background image

88174   Rev. A

1

2

The copper tube (1) must be 1/2" (13mm) nominal copper. Important: If it is necessary 

to cut the copper tube, the end must be free of burrs to prevent cutting or nicking 

O-ring inside the spout.

 Install gasket (2). Slide spout over copper tube flush with the 

finished wall surface. Tighten set screw (3), then install the button (4). Do not overtighten.

El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" (13mm)de cobre nominal. Importante: Si es 

necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe quedar biselado y sin rebabas 

para prevenir cortar o dañar el aro O dentro del pico.

 Instale el borde del pico (2) 

y la junta. Deslice el pico sobre el tubo de cobre al ras con la superficie de la pared 

acabada. Ajuste el tornillo (3), pero no lo ajuste de más.

Purgado del sistema

Retire la tapa de yeso y deséchela (1). Con unos alicates, abra los suministros de agua 

a la válvula. Coloque un cubo enfrente de 

el tubo de cobre (2). Lentamente abra la 

válvula, y permita que el agua fluya de 

el tubo de cobre, por lo menos por un minuto. 

Cierre las válvulas. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su llave de 

agua ó grifo.

Flush your system

Pull off plasterguard and discard (1). Turn on the water supplies to the valve body. 

Position a bucket in front of copper tube (2). Slowly open the valve, and allow the water 

to flow from the copper tube, for at least one minute. Close valves. Important:This 

flushes away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt water 

flow from your faucet. 

Rincez le système

Retirez le renfort en plâtre et le jeter (1). Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps 

du mélangeur. Placez un seau devant le tube de cuivre (2). Ouvrez lentement les 

soupapes, et laissez l’eau couler du manchon du bec pendant au moins une minute. 

Fermez les soupapes. Important: cette opération vise à évacuer les corps étrangers 

qui pourraient abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon 

fonctionnement.

Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de (13 mm) 1/2 po. Important : Si 

vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extrémité de sorte qu’elle ne 

risque pas d’endommager le joint torique à l’intérieur du col.

 Installez I’embase (2) 

et le joint du col. Faites glisser le col sur le tube de cuivre de sorte qu’il s’appuie contre 

la surface finie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de fixation (3), mais prenez garde 

de la serrer excessivement.

Install sleeve (1) and cap (2). Tighten the cap with hand. 

Slide the handle flange (3) and gasket (4) over sleeve untill 

flush with the wall surface. Secure the flange by tightening 

the set screw (5) with hex wrench. Do not overtighten. Install 

the handle (6) onto the stem. Use a hex wrench to secure 

the screw (7). Insert button (8) into screw hole.

Instale el casquillo (1) y brida de mango (2), junta (3) y tapa 

(4). Instale el mango (5) sobre el vástago. Instale el mango 

(6) en el vástago. Fije el tornillo de fijación (7) utilizando una 

llave hexagonal. Inserte el botón obturador (8) en el agujero 

para tornillo de fijación.

Installez le support (1) et bride de poignée (2), le joint (3) et 

le capuchon (4). Installez la poignée (5) sur la tige. Installer 

la poignée (6) sur la tige. Utilisant un clé hexagonale pour 

fixer la vis de réglage (7). Insérez le bouton de prise (8) 

dans le trou vis de réglage.

1

3

1

5

6

7

8

Mounting spout

Handle installation

Instalando el pico

Instalando la manija

Montage du col de robinet

Installation des manettes

A-2

B.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

2

1

2

4

2

3

4

A-1

For Optional escutcheon installation

Reference

Référence

6"± 1/4"

(152 mm ± 6 mm)

1.

2.

2.

1.

1.

2.

2

Summary of Contents for Zura T574LF-WL

Page 1: ...ión fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien www deltafaucet com 11 09 2015 Rev ...

Page 2: ...evant le tube de cuivre 2 Ouvrez lentement les soupapes et laissez l eau couler du manchon du bec pendant au moins une minute Fermez les soupapes Important cette opération vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement Le tube de cuivre 1 doit avoir un diamètre nominal de 13 mm 1 2 po Important Si vous devez couper ...

Page 3: ...ÉSEAU D ALIMENTATION EN EAU Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur Retirer l embase du migiteur et serrer l anneau de retention 1 Si la fuite persiste remplacer la cartouche en céramique 2 Si le robinet fuit à la sortie du col remplacer la cartouche en céramique 2 Si le débit du robinet est très faible Enlevez l aérateur 3 et nettoyez le Si le jet fuit proche du mur Remplacez le jet avec la...

Page 4: ...tallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be ...

Reviews: