background image

4

101207  Rev. B

SI

LICON

E

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

3

2

2

1

3

1/2" (13 mm) IPS

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Turn on hot and cold water supplies and flush water 

lines into a container for one minute. Important: This 

flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: (1) Ball 

nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or (2) 1/2" I.P.S. 

faucet connector. Use coupling nuts (3) (not supplied) 

with the ball nose risers (1). Use two wrenches when 

tightening. Do not overtighten.

Escoja las conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bola-

nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.), o (2) Conector de 

llave I.P.S. 1/2".Utilice las tuercas de acoplamiento (3) 

(no proporcionadas) con la conexión bola-nariz (1). 

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete 

demasiado.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS: (1) 

tubesraccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 

po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.Si vous 

utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), 

servez-vous des écrous de raccordement (3) (non 

fournis). Utilisez deux clés pour serrer les raccords. 

Prenez garde de trop serrer.

A

.

A

.

A

.

B

.

B

.

B

.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Abra los suministros de agua caliente y fría y deje 

correr el agua por las tuberías hasta un recipiente por 

un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo 

que pudiera causar daño a las partes internas.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE.

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS).
Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau 

froide à fond et laissez l’eau s’écouler une minute. 

Important: Il sert pour évacuer lescorps étrangers 

qui pourraient abîmer les composants internes.

A.

1

7

2

5

4

3

6

8

B.

1

3

4

2

C.

3

4

5

2

D.

4

5

2

1

6

3

1

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way down. Push washer (4) and 

gasket (5) down. Remove tailpiece (6) from body (7), add Plumber tape (8), replace tailpiece.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3) completamente hasta abajo. 

Empuje la arandela/ roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola (6) del cuerpo (7),

aplique cinta para plomero (8), coloque otra vez el tubo de cola.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (3) pour le B.faire descendre 

complètement. Poussez la rondelle (4) et le joint (5) vers le bas. Enlevez le raccord droit de 

vidange (6) du corps (7), appliquez du ruban de plomberie (8), puis remettez raccord droit

en place.

A

.

A

.

A

.

Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw flange (1) into body 

(2). Pivot hole (3) must face faucet. Pull assembly down firmly and hold in place. DO NOT 

TWIST. Tighten nut, washer & gasket (4), clean off excess silicone.

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble hacia abajo firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE. Apriete la 

tuerca/ arandela/empaque (4), limpie el exceso de silicón.

Appliquez du composé à la silicone sous la collerette (1). Introduisez le corps (2) dans 

le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le corps (2). Le pivot (3) doit faire face au 

robinet. Tirez l’ensemble vers le bas fermement et maintenez-le en place. PRENEZ 

GARDE DE LE TORDRE. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint, puis enlevez le 

surplus de composé à la silicone (4).

B

.

B

.

B

.

C

.

C

.

C

.

D

.

D

.

D

.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable (4) or 

non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la 

bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Insert lift rod (4) into strap and 

tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gancho (3). Introduzca 

la barra de alzar (4) dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo (5). 

Conecte el ensamble al desagüe (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de 

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

Summary of Contents for Woodhurst 3532LF MPU Series

Page 1: ...mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de ...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Page 3: ...ón en el lavamanos Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo de las juntas Asegúrese ue los tubos largos 3 están instalados en sentido contrario del desviador Fije las válvulas extremas con las arandelas 4 y los soportes enroscados 5 Apriete a mano los soportes 5 en la espiga 6 Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos 7 INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Enlevez le v...

Page 4: ...o Empuje la arandela roldana 4 y el 5 hacia abajo Quite el tubo de cola 6 del cuerpo 7 aplique cinta para plomero 8 coloque otra vez el tubo de cola Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écrou 3 pour le B faire descendre complètement Poussez la rondelle 4 et le joint 5 vers le bas Enlevez le raccord droit de vidange 6 du corps 7 appliquez du ruban de plomberie 8 puis remettez raccord droi...

Page 5: ...bly 1 and Seats and Springs 2 If faucet exhibits very low flow A Remove and clean Aerator 3 page 5 or B Clean Seats and Springs 2 of any debris Install stems 1 correctly for proper handle rotation Note 1 The stops 4 must point to the center of the faucet for proper handle rotation 2 Replace handle properly Be sure the handle with H mark to be installed onto the left and the handle with C mark onto...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: