background image

2

101207  Rev. B

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. 

Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de 

polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux. 

Summary of Contents for Woodhurst 3532LF MPU Series

Page 1: ...mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de ...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Page 3: ...ón en el lavamanos Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo de las juntas Asegúrese ue los tubos largos 3 están instalados en sentido contrario del desviador Fije las válvulas extremas con las arandelas 4 y los soportes enroscados 5 Apriete a mano los soportes 5 en la espiga 6 Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos 7 INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Enlevez le v...

Page 4: ...o Empuje la arandela roldana 4 y el 5 hacia abajo Quite el tubo de cola 6 del cuerpo 7 aplique cinta para plomero 8 coloque otra vez el tubo de cola Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écrou 3 pour le B faire descendre complètement Poussez la rondelle 4 et le joint 5 vers le bas Enlevez le raccord droit de vidange 6 du corps 7 appliquez du ruban de plomberie 8 puis remettez raccord droi...

Page 5: ...bly 1 and Seats and Springs 2 If faucet exhibits very low flow A Remove and clean Aerator 3 page 5 or B Clean Seats and Springs 2 of any debris Install stems 1 correctly for proper handle rotation Note 1 The stops 4 must point to the center of the faucet for proper handle rotation 2 Replace handle properly Be sure the handle with H mark to be installed onto the left and the handle with C mark onto...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: