Delta T14484 Manual Download Page 8

8

66183  Rev. A

4

A.

1

2

B.

1

2

1

D.

C.

1

2

3

3

1

2

Trim Installation

Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which 

acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut.

Secure the escutcheon (1) to the bracket (2) using the 2 screws provided (3). 

Do not overtighten escutcheon screws.

Using an Allen wrench to secure the set screw (1), install the handle (2) onto 

the stem. Insert plug button (3) into set screw hole.

Insert spacer (1) into the sleeve (2) and push it to the front. Slide the 

sleeve over the cartridge, body and O-ring.

Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca bonete (2). El aro O, el

cual funciona como un espaciador para estabilizar la manga, debe quedar 

debajo de la tuerca bonete

suministrados (3). No apriete de más los tornillos de la planchuela.

Instale la manija (2) en el vástago, usando una llave Allen para fijar el 

tornillo de ajuste (1). Inserte el tapón (3) en el agujero del tornillo del

ajuste.

Fije la planchuela

Inserte el espaciador (1) en la manga (2) y empújelo hacia el frente. Deslice la 

manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O. 

Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou de chapeau

sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le 

manchon; il doit se trouver derrière l’écrou de chapeau sphérique.

Fixez l'écusson (1) sur le console (2) à l’aide des 2 vis fournies (3). Prenez 

garde de serrer les vis de l'écusson excessivement.

Montez le mitigeur (2) sur la tige et bloquez-le en place en serrant la vis de 

fixation (1) avec une clé Allen. Insérer le bouchon (3) dans le trou de 

la vis de fixation.

introduisez-la d’espacement (1),  dans le manchon (2) et poussez-la vers 

l’avant. Faites glisser le manchon sur la cartouche, le corps et le joint torique.

Instalación final 

on

A.

B.

C.

D.

A.

B.

C.

D.

A.

B.

C.

D.

Summary of Contents for T14484

Page 1: ...ES ASME A112 18 1 CSA B125 1 et ASSE 1016 ATTENTION Ce syst me ou ce dispositif doit tre r gl par l installateur pour que la temp rature maximale de l eau soit s curitaire Toute modification du r glag...

Page 2: ...uidado al limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado abrasivos o pulidores fuertes Para limpiarla simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una t...

Page 3: ...36 Seats Springs Asientos y resortes Si ges et Ressorts RP64402 Tub Spout Diverter Pico para ba era y derivador Col de baignoire avec inverseur RP46074 RP64399 RP29569 Cartridge Assembly Cinjunto del...

Page 4: ...e S parer la soupape du bo tier en la tournant de 90 degr s dans le sens antihoraire carter ensuite la soupape du bo tier Enlever les si ges et les ressorts puis les reposer Placer d abord l extr mit...

Page 5: ...sautez la pr sente tape et passez l tape 1C Faites glisser l crou de chapeau 1 sur la cartouche et vissez le sur le corps Serrez la main fermement Tournez la cartouche 1 de sorte que la mention hot s...

Page 6: ...conecte picos para instalaciones en superficies horizontales a las v lvulas dentro de las paredes No use duchadores de mano en vez de un pico para ra conectado a una v r ra No use tu er a PEX como tu...

Page 7: ...a pueden requerir una temperatura de agua menor de 120 F estacional si la temperatura del agua cambia Por ejem plo durante el invierno la temperatura del agua fr a es m s fr a que durante el verano re...

Page 8: ...a Instale la manija 2 en el v stago usando una llave Allen para fijar el tornillo de ajuste 1 Inserte el tap n 3 en el agujero del tornillo del ajuste Fije la planchuela Inserte el espaciador 1 en la...

Reviews: