Delta T14084 Installation Instructions Manual Download Page 7

Page 7

210174   Rev. A

4

A

1

2

B

1

2

1

D

C

1

2

3

3

1

2

Trim Installation

Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2).  The O-ring,

which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind

the bonnet nut.

Secure the escutcheon (1) to the bracket (2) using the 2 screws

provided (3).  Do not overtighten escutcheon screws.

Using an Allen wrench to secure the set screw (1), install the handle

(2) onto the stem.  Insert plug button (3) into set screw hole. 

Insert spacer (1) into the sleeve (2) and push it to the front.  Slide

the sleeve over the cartridge, body and O-ring.

Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée

sphérique (2).  Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le

manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à portée sphérique.

Montez le mitigeur (2) sur la tige et bloquez-le en place en serrant

la vis de fixation (1) avec une clé Allen.  Insérer le bouchon (3)

dans le trou de la vis de fixation.

Fixez la rosace (1) sur le support (2) à l’aide des 2 vis fournies

(3).  Prenez garde de serrer les vis de la rosace excessivement.

Introduisez-la d’espacement dans le manchon (2) et poussez-la vers

l’avant.  Faites glisser le manchon sur la cartouche, le corps et le

joint torique.

Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2).  El aro O,

el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe

quedar apoyado en la tuerca tapa.

Fije la roseta con orificio (1) al soporte (2) usando los 2 tornillos

suministrados (3).  No apriete demasiado los tornillos de la roseta.

Instale la manija (2) en el vástago, usando una llave Allen para

fijar el tornillo de ajuste (1).  Inserte el tapón (3) en el agujero del

tornillo del ajuste.

Inserte el espaciador en la manga (2) y empújelo hacia el frente.

Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.  

Installation des pièces de finition 

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

Instalación final 

Summary of Contents for T14084

Page 1: ...aire le r glage Une fois l installation et les r glages termin s vous devez apposer votre nom le nom de votre compagnie et la date du r glage de la but e rotative sur l etiquette d avertissement et ac...

Page 2: ...ll Up Diverter Bec avec d rivation tirette Tubo de Salida para Ba era Bot n Desviador de Alzar RP46074 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche Conjunto del cartucho RP64399 Shower Arm Flange Pomme de...

Page 3: ...ions de la note 1 ci dessus Si on n entend pas de cliquetis remplacer le bo tier RP46074 5 Remettez le disque jusqu ce qu enti rement assis Voir la page 6 pour plus de d tails Mantenimiento La llave t...

Page 4: ...t instalando al reverso o dorso con dorso omita este paso y contin e con el paso 1C Deslice la tuerca tapa 1 sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la v lvula Apriete a mano bien Gire el cartuch...

Page 5: ...ale un bec con u pour tre mont sur une plage Ne raccordez pas une douche main la sortie d un robinet de baignoire douche pr vue pour un bec de baignoire N utilisez pas de tube PEX pour raccorder le co...

Page 6: ...ur la douche ou le bain se situe g n ralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur...

Page 7: ...la vis de fixation 1 avec une cl Allen Ins rer le bouchon 3 dans le trou de la vis de fixation Fixez la rosace 1 sur le support 2 l aide des 2 vis fournies 3 Prenez garde de serrer les vis de la rosa...

Page 8: ...n aseg rese de probar el resultado del efecto de la adici n de esta ducha cabeza de regadera en su sistema de plomer a Mientras mantiene el agua fluyendo de la regadera active cada uno de los aparato...

Page 9: ...a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego...

Reviews: