Delta Stryke T4776-FL Manual Download Page 7

94042 Rev. C

7

3

Hotter 

Más caliente 

Plus chaud

Cooler

Más fría 

Plus froid

IMPORTANT:

 The Rotational Limit Stop is used  to 

 

limit the amount of hot water available such  that, if 

 

set properly, a scald injury is less likely  to occur if 

 

the handle accidentally is rotated all  the way to “hot” 

when a person is showering or  filling a tub. The first 

position allows the LEAST  amount of hot water to 

mix with the cold water in  the system. In the first 

position the water will be  the coldest possible when 

the handle is turned  all the way to hot. As you move 

the Rotational Limit Stop counterclockwise, you pro-

gressively add more and more hot water in the mix. 

The last position to the left will result in the greatest 

amount of hot water to the mix, and the greatest  risk 

of scald injury if someone accidentally turns the valve 

handle all the way to the hot side while showering or 

filling a tub. 

WARNING:

 In some instances, setting the 

 

Rotational Limit Stop in the hottest position (full 

counterclockwise) could result in scald injury. It is 

necessary to adjust the Rotational Limit Stop so that 

the water coming out of the valve will not scald the 

user when the handle of the valve is rotated to the 

hot side.

• According to the majority of industry standards, 

the maximum allowable temperature of the water 

 

 exiting the valve is 120°F (Your local plumbing  codes 

may require a water temperature less  

 

than 120°F). 
• The Rotational Limit Stop may need to be  readjust-

ed seasonally if the inlet water temperature changes. 

For example, during the  winter, the cold water 

temperature is colder than  it is during the summer 

which could result in  varying outlet temperatures. A 

water temperature for a comfortable bath or shower 

is typically  between 90°F - 110°F. 

• Run the water so that the cold water is as cold  as it 

will get and hot water is as hot as it will get. Place the 

handle on the stem and rotate the  handle  

counterclockwise until the handle stops. 
• Place a thermometer in a plastic tumbler and  hold  

in the water stream. If the water temperature  is 

above 120°F, the Rotational Limit Stop must  be 

repositioned clockwise to decrease valve  outlet water 

temperature to be less than 120°F  or to meet the 

requirements of your local  plumbing codes.
• To adjust the temperature of the water coming out 

 

of the valve, pull the white  Rotational  Limit Stop (1) 

 

outward and rotate. Clockwise  rotation will decrease 

the outlet temperature,  counterclockwise rotation will 

increase the outlet  temperature. Temperature change 

per tooth  (notch) could be 

 

4° - 16°F based on inlet water  conditions. Repeat 

as necessary. When finished,  make sure that the 

Rotational Limit Stop is fully  retracted into the seated 

position. WARNING: Do not take the  

 

Rotational Limit Stop apart.

• 

MAKE SURE COLD WATER FLOWS FROM   

THE VALVE FIRST. MAKE SURE WATER  FLOW-

ING FROM THE VALVE  AT THE  HOTTEST FLOW  

POSSIBLE  DOES NOT  EXCEED 120°F OR THE  

MAXIMUM ALLOWED  BY YOUR LOCAL  

PLUMBING CODE.

IMPORTANT : 

La butée de température maximale sert 

à limiter la quantité d’eau très chaude disponible. Ainsi, 

pour autant qu’elle soit réglée correctement, les risques 

d’ébouillantage sont moins grands si la personne qui 

utilise la douche ou la baignoire ou quelqu’un d’autre 

tourne la manette jusqu’à l’extrémité de la plage d’eau 

chaude par inadvertance. La première position est celle 

qui laisse passer le MOINS d’eau très chaude dans le 

mélange. Si la butée de température maximale est réglée  

à la première position, l’eau est aussi froide qu’elle peut 

l’être lorsque vous tournez la manette jusqu’à l’extrémité 

de la plage d’eau chaude. À mesure que vous déplacez 

la butée de température maximale dans le sens inverse 

à celui des aiguilles d’une montre, vous obtenez de plus 

en plus d’eau très chaude dans le mélange. La dernière 

position vers la gauche est celle qui laisse passer le plus 

d’eau très chaude dans le mélange et celle qui présente le 

plus grand risque d’ébouillantage si la personne qui utilise 

la douche ou la baignoire ou quelqu’un d’autre tourne la 

manette jusqu’à l’extrémité de la plage d’eau chaude par 

inadvertance.

AVERTISSEMENT :

 Dans certaines circonstances, le fait 

de régler la butée de température maximale à la position 

la plus chaude (position extrême dans le sens inverse 

à celui des aiguilles d’une montre) peut occasionner 

l’ébouillantage. Il est essentiel de régler la butée de 

température maximale de manière que l’eau qui s’écoule 

du robinet ne puisse ébouillanter l’utilisateur lorsque lui 

ou quelqu’un d’autre tourne la manette du robinet jusqu’à 

l’extrémité de la plage d’eau chaude.

• Selon la majorité des normes de l’industrie, la tempéra-

ture maximale de l’eau s’écoulant du robinet ne doit pas 

dépasser 120 °F (49 °C)  (le code de plomberie de votre 

région peut exiger une température inférieure à 120 °F). 

•La butée de température maximale peut devoir être réglée 

de nouveau si la température de l’eau d’alimentation varie 

selon les saisons. À titre d’exemple, pendant l’hiver, la tem-

pérature de l’eau froide est plus basse que pendant l’été, 

ce qui peut influer sur la température de l’eau à la sortie 

du robinet. La température de l’eau pour un bain ou une 

douche confortable se situe généralement entre  

 

90 °F et 110 °F (32 °C - 43 °C). 

• Laissez couler l’eau froide jusqu’à ce qu’elle soit aussi 

froide que possible et faites la même chose pour l’eau 

chaude. Placez la manette sur la tige et tournez-la dans 

le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à 

ce qu’elle s’arrête. 

• Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique 

et tenez le gobelet sous le jet d’eau. Si la température 

de l’eau est supérieure à 120 °F (49 °C), vous devez 

régler la butée de température maximale de manière 

que la température de l’eau qui s’écoule du robinet soit 

inférieure à 120 °F ou qu’elle 

• Pour régler la température de l’eau qui sort du robinet, 

tirez la butée de température maximale blanche (1) vers 

l’extérieur. Tournez la butée dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour diminuer la température de l’eau à 

la sortie du robinet et dans le sens inverse à celui des 

aiguilles d’une montre pour accroitre la température.  Le 

changement de température par dent (cran) est de 

 

4 °F à 16 °F (2 °C - 9 °C) selon la température de l’eau 

d’alimentation. Une fois que vous avez terminé, assurez-

vous que la butée retourne à sa position d’origine. AVER-

TISSEMENT : Ne démontez pas la butée de température 

maximale.

• 

ASSUREZ-VOUS QUE DE L’EAU FROIDE S’ÉCOULE 

DU ROBINET EN PREMIER. ASSUREZ-VOUS QUE LA 

TEMPÉRATURE DE L’EAU LA PLUS CHAUDE POS-

SIBLE QUI S’ÉCOULE DU ROBINET NE DÉPASSE PAS 

120 °F (49 °C) OU LE MAXIMUM AUTORISÉ PAR LE 

CODE DE PLOMBERIE DE VOTRE RÉGION.

IMPORTANTE:

 el Tope del Límite Rotacional se usa 

para limitar la cantidad de agua caliente disponible de 

manera que, si se fija correctamente, una quemadura 

es menos probable que ocurra si la manija se gira 

accidentalmente hasta el lado  “caliente” cuando una 

persona se está duchando o está llenando la bañera. 

La primera posición permite la cantidad MÍNIMA de 

agua caliente que se mezcle con el agua fría en el 

sistema. En la primera posición, el agua será lo más 

fría posible cuando la manija se gira completamente a 

caliente. A medida que mueve el Límite Rotacional al 

contrario, progresivamente deja que más agua caliente 

se mezcle con la fría. La última posición a la izquierda 

resultará en la mayor cantidad de agua caliente en la 

mezcla, y el mayor riesgo de sufrir lesiones por que-

madura si alguien accidentalmente abre la manija de la 

válvula completamente hasta el lado caliente mientras 

se ducha o llena la bañera.

ADVERTENCIA:

 En algunos casos, el fijar el Tope 

del Límite Rotacional en la posición más caliente 

(completamente hacia la izquierda) podría resultar en 

lesión por quemadura. Es necesario ajustar el Tope 

del Límite Rotación de manera que el agua que sale 

de la válvula no escaldará a la persona que se está 

bañando cuando la manija de la válvula se gira hacia 

el lado caliente.

• De acuerdo con la mayoría de los estándares de 

la industria, la temperatura máxima permisible del 

agua que sale de la válvula es 120°F (los códigos de 

plomería locales pueden requerir una temperatura del 

agua inferior a 120° F). 
• El Tope del Límite Rotacional puede necesitar un 

reajuste dependiendo de las estaciones si la tempera-

tura de entrada del agua cambia. Por ejemplo, durante 

el invierno, la temperatura del agua fría es más fría de 

lo que es durante el verano resultando en diferentes 

temperaturas de salida. Una temperatura de agua para 

un baño o una ducha confortable es típicamente entre 

90° F - 110° F.
• Deje correr el agua hasta que esta salga lo más fría 

posible y deje correr el agua caliente lo más caliente 

posible. Coloque la manija en la espiga y gire la manija 

hacia la izquierda hasta que el mango se detenga.
• Coloque un termómetro en un vaso plástico y 

manténgalo bajo el chorro de agua. Si la temperatura 

del agua está por encima de 120° F, el Tope del Límite 

Rotacional debe volverse a colocar girando hacia la 

derecha para disminuir la temperatura del agua que 

sale a menos de 120° F o para satisfacer los requisitos 

de los códigos locales de plomería.
• Para ajustar la temperatura del agua que sale de la 

válvula, hale (hacia fuera) el Tope del Límite Rotacional 

blanco (1) y gire. Al girar hacia la derecha o en sentido 

de las agujas del reloj disminuirá la temperatura del 

agua de salida, si gira al contrario, aumentará la 

temperatura del agua de salida. El cambio de tem

-

peratura por diente (muesca) puede ser de 4° a 16°F 

basado en las condiciones del agua de entrada. Repita 

cuantas veces sea necesario. Cuando haya terminado, 

asegúrese que el Tope del Límite Rotacional está 

totalmente hundido en la posición sentada. ADVER-

TENCIA: No desarme el Límite Rotacional.

• 

ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRIA SALGA DE LA 

VÁLVULA PRIMERO. ASEGÚRESE QUE EL AGUA 

QUE FLUYE DE LA VÁLVULA EN LA POSICIÓN 

MÁS CALIENTE POSIBLE NO EXCEDA 120° F O 

EL MÁXIMO PERMITIDO POR SU CÓDIGO DE 

PLOMERÍA LOCAL.

Adjusting the Rotational Limit Stop

El Ajuste del Tope que Limita la Rotación

Réglage de la butée anti-échaudage

1

1

Summary of Contents for Stryke T4776-FL

Page 1: ... contraflujo Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo incorporado que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 y ASME A112 18 1 CSA B125 1 Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio También incorpor...

Page 2: ...rica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la l...

Page 3: ...uton U495D p60 PK Hose Manguera Tuyau souple RP22734 Bonnet Capuchón Chapeau RP74819 Nuts Washers Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles RP51782 Stream Straightener Gasket Wrench Enderezador de Chorro Empaque y Llave Concentrateur de Jet Joint et Clé RP18362 O Ring Anillo O Joint Torique RP100398 Button Set Screw Botón y tornillo de ajuste Bouton et vis de calage 59421 p PK Hand Shower Pieza de M...

Page 4: ...s del reloj aproximado 1 4 vuelta Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo 3 Para quitar los asientos y resortes quite el cartucho de válvula vea arriba Separa ensamble de botón de ensamble de caja girando el botón 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de botón y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga primero el diám...

Page 5: ... 1 sobre los cuatro pernos roscados 2 Asegúrese que la llave de agua esté nivelada luego apriete las tuercas fija mente con la llave No apriete demasiado Deslice el chapetón o chapa de cubierta 3 hacia abajo para cubrir la base de la llave de agua A Confirme que el piso terminado se encuentra dentro de los límites aceptables identificados en la etiqueta y que el LADO DE LA BAÑERA TINA 1 en la part...

Page 6: ... de la manguera 2 extremo con secciones achatadas Enrosque la manguera en la toma de agua 3 y apriete bien No apriete demasiado B Abra las líneas de suministro de agua y gire la manija 1 a la posición mixta completamente abierta Sujete la manguera 2 dentro de la bañera y hale el desviador 3 hacia fuera Deje que el agua corra durante 1 minuto Si ya la manguera tiene el empaque instalado tenga tuyau...

Page 7: ...ns À titre d exemple pendant l hiver la tem pérature de l eau froide est plus basse que pendant l été ce qui peut influer sur la température de l eau à la sortie du robinet La température de l eau pour un bain ou une douche confortable se situe généralement entre 90 F et 110 F 32 C 43 C Laissez couler l eau froide jusqu à ce qu elle soit aussi froide que possible et faites la même chose pour l eau...

Page 8: ...94042 Rev C 8 ...

Reviews: