Delta Stryke T4776-FL Manual Download Page 4

94042 Rev. C

Maintenance:

Faucet leaks from tub spout:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace seats and springs–Repair 

Kit RP4993. Check condition of lower O-rings and 

replace if necessary (RP14414). 

 

See Helpful Hints 1, 2, & 3.

If leak persists:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge RP73598. 

 

See Helpful Hints 1, 2 & 3.

Unable to maintain constant water temperature:
Follow instructions in Helpful Hints 1, 2 & 4.   

Helpful Hints:
1. Before removing valve cartridge assembly for any 

maintenance, be sure to note the position of the 

rotational limit stop on the cap. The valve cartridge 

assembly must always be put back in the same 

position. BE SAFE! After you have finished the 

installation, turn on valve to make sure COLD WATER 

FLOWS FIRST.  
2. To remove valve cartridge from body, shut off 

water supplies and remove handle and bonnet 

nut. Do not pry the valve cartridge out of the body 

with a screwdriver. Place handle on stem and rotate 

counterclockwise approximately 1/4 turn after the stop 

has been contacted. Lift valve cartridge out of body.  
3. To remove seats and springs, remove valve 

cartridge. Separate cap assembly from the 

housing assembly by rotating the cap assembly 

counterclockwise 90

o

 (degrees). Separate cap and 

housing assemblies. Remove seats and springs and 

replace. Place the largest diameter of the spring into 

the seat pocket first and then press the tapered end 

 

of the seal over the spring. Reassemble valve  

cartridge and replace in body following instructions 

given in 1 above.  

4. If the water in your area has lime, rust, sand or 

other contaminants in it, your pressure balance valve 

will require periodic inspection. The frequency of the 

inspection will depend on the amount of contaminants 

in the water. To inspect valve cartridge, remove it and 

follow the steps in note 1 above. Turn the valve to the 

full mix position and shake the cartridge vigorously. 

 

Reinstall cartridge following instructions given in note 

1 above. 

 

Mantenimiento:

La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/cabeza 

deregadera–
CIERRE 

LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace Asientos y Resortes–Equipo de 

 

Reparaciones RP4993 Verifica el condición de los anillos 

“O” más bajo y repongalos si será necesario (RP14414). 

Vea Sugerencias Utiles 1, 2, y 3.

Si la fuga de agua persiste–

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace cartucho de válvula RP73598. Vea Sugerencia 

Utiles 1, 2 y 3.

No se puede mantener temperatura de agua constante:
Siga las instrucciones en Sugerencias Útiles 1, 2 y 4. 

Sugerencia Utiles:

1. Antes de remover el ensamble del cartucho de la válvula 

para hacerle cualquier servicio, fíjese en la posición del 

tope del límite rotacional ubicado en la tapa. Siempre se 

debe reponer el ensamble de cartucho de válvula en el 

mismo posición. TENGA CUIDADO después de cumplir 

el instalación dele vuelta a la válvula para asegurar que 

AGUA FRIA SALGA PRIMERO.
2. Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo, cierre 

los suministros de agua y quite el maneral y bonete. No 

se debe quitar el cartucho de válvula del cuerpo con 

atornillador. Ponga el maneral encima el vástago y giralo 

en el sentido contrario al de las agujas del reloj aproximado 

1/4 vuelta. Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo.
3. Para quitar los asientos y resortes, quite el cartucho 

de válvula, (vea arriba). Separa ensamble de botón de 

ensamble de caja girando el botón 90o en el sentido 

contrario al de las agujas del reloj. Separa ensambles de 

botón y caja. Quite los asientos y resortes y ponga los 

asientos y resortes nuevos. Ponga primero el diámetro 

mas grande del resorte adentro la bolsa del asiento y luego 

apreta el remate ahusado del sello hacia arriba el resorte. 

Reensembla el cartucho de válvula y repongalo en el 

cuerpo siguendo los instrucciones en nota 1 arriba.

4. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena o otros 

contaminamientos, su válvula de equilibrio de presión 

requerá inspecciones periódico. La frequencía de los 

inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos 

en la agua. Para inspectar el cartucho, quite el cartucho, 

sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba. Dele vuelta al 

válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el 

cartucho riguroso. Vuelva a instalar el cartucho siguiendo 

las instrucciones dadas en la nota 1 anterior

.

Entretien:

Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche. 

COUPER L’EAU.
Remplacer les sièges et les ressorts (kit de réparation 

RP4993. Vérifier l’état des joints toriques inférieurs 

et remplacer ceux-ci au besoin (RP14414). Voir les 

conseils 1, 2, et 3.

Si la fuite persiste, COUPER L’EAU.
Remplacer la cartouche RP73598. Voir les conseils 

1, 2 et 3.

La tempétature de l’eau n’est pas constante.

Suivez les instructions contenues dans les Conseils 

utiles 1, 2 et 4.

Conseils:
1. Avant d’enlever la cartouche de la soupape aux fins 

d’entretien, prenez note de la position de la butée de 

température maximale sur le chapeau. La cartouche 

doit toujours être reposée dans la même position. NE 

PAS PRENDRE DE RISQUES INUTILEMENT. Une fois 

l’installation terminée, ouvrir le robinet pour s’assurer que 

L’EAU FROIDE S’ÉCOULE EN PREMIER.
2. Pour déposer la cartouche du corps, couper l’eau, 

puis retirer la poignée et le chapeau fileté. Ne pas utiliser 

un tournevis comme levier pour extraire la cartouche. 

Placer la poignée sur la tige et la tourner dans le sens 

antihoraire d’environ 1/4 de tour après contact des 

butées. Soulever la cartouche pour la retirer du corps.    
3. Pour déposer les sièges et les ressorts, enlever la 

cartouche. Séparer la soupape du boîtier en la tournant 

de 90o degrés dans le sens antihoraire. Écarter ensuite 

la soupape du boîtier. Enlever les sièges et les ressorts, 

puis les reposer. Placer d’abord l’extrémité du ressort 

du plus grand diamètre dans le logement du siège, puis 

abaisser l’extrémité conique du siège sur le ressort. 

Remonter la cartouche et la reposer dans le corps 

conformément aux instruction figurant en “1” ci-dessus. 
4. Si l’eau d’alimentation du robinet à équilibrage 

de pression renferme du calcaire, du fer, du sable 

ou d’autres corps étrangers, celui-ci doit faire l’objet 

d’inspections périodiques. La fréquence des inspections 

dépend de la quantité de corps étrangers dans l’eau. 

Pour inspecter la cartouche, la déposer et suivre et les 

instructions de la note 1 ci-dessus. Ouvrir la soupape 

en position de plein mélange et secouer la cartouche 

vigoureusement. Réinstallez la cartouche en suivant les 

instructions de la note 1 qui précède.

4

Summary of Contents for Stryke T4776-FL

Page 1: ... contraflujo Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo incorporado que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 y ASME A112 18 1 CSA B125 1 Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio También incorpor...

Page 2: ...rica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la l...

Page 3: ...uton U495D p60 PK Hose Manguera Tuyau souple RP22734 Bonnet Capuchón Chapeau RP74819 Nuts Washers Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles RP51782 Stream Straightener Gasket Wrench Enderezador de Chorro Empaque y Llave Concentrateur de Jet Joint et Clé RP18362 O Ring Anillo O Joint Torique RP100398 Button Set Screw Botón y tornillo de ajuste Bouton et vis de calage 59421 p PK Hand Shower Pieza de M...

Page 4: ...s del reloj aproximado 1 4 vuelta Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo 3 Para quitar los asientos y resortes quite el cartucho de válvula vea arriba Separa ensamble de botón de ensamble de caja girando el botón 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de botón y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga primero el diám...

Page 5: ... 1 sobre los cuatro pernos roscados 2 Asegúrese que la llave de agua esté nivelada luego apriete las tuercas fija mente con la llave No apriete demasiado Deslice el chapetón o chapa de cubierta 3 hacia abajo para cubrir la base de la llave de agua A Confirme que el piso terminado se encuentra dentro de los límites aceptables identificados en la etiqueta y que el LADO DE LA BAÑERA TINA 1 en la part...

Page 6: ... de la manguera 2 extremo con secciones achatadas Enrosque la manguera en la toma de agua 3 y apriete bien No apriete demasiado B Abra las líneas de suministro de agua y gire la manija 1 a la posición mixta completamente abierta Sujete la manguera 2 dentro de la bañera y hale el desviador 3 hacia fuera Deje que el agua corra durante 1 minuto Si ya la manguera tiene el empaque instalado tenga tuyau...

Page 7: ...ns À titre d exemple pendant l hiver la tem pérature de l eau froide est plus basse que pendant l été ce qui peut influer sur la température de l eau à la sortie du robinet La température de l eau pour un bain ou une douche confortable se situe généralement entre 90 F et 110 F 32 C 43 C Laissez couler l eau froide jusqu à ce qu elle soit aussi froide que possible et faites la même chose pour l eau...

Page 8: ...94042 Rev C 8 ...

Reviews: