72406 Rev. J
4
H.
I.
H.
Make connections to water supply (1). Note: Optional fittings (2) are included,
but may not be needed.
I.
Place seat assembly (1) on bowl and insert lock bolts (2) as shown. Note: Some
seats are provided with an optional rubber gasket (3). If provided, place the
gasket (3) between the seat hinge and the bowl.
Secure both screws by install-
ing lock nuts (4) & washers (5). (Washers (5) not included with RF seat.)
Tighten
securely, but do not overtighten. Snap covers (6) over screws.
1
1
2
4
6
3
6
J.
J.
IMPORTANT: Remove cardboard spacer from seal (flapper) (8). Turn on water
supply, check for leaks. Activate the handle (flush) and let the toilet cycle once. If
needed, adjust the water to the desired level (marked inside the tank). For
minor water level adjustments:
Slide tab (3) (located on the back side of fill
valve) to the open position. Slide the float and cup assembly (4) up (to raise
water level) or down (to lower water level). Slide tab (3) to the close position to
lock float assembly. Turn adjustment rod (5) to adjust the top surface of float
(6) to be flush with the top of cup (4). For major water level adjustments:
Remove tab (1) by sliding it down from tube. Twist tube (2) counterclockwise
until it moves up and down freely. After water level adjustment is made, twist
tube (2) clockwise to lock then reinstall tab (1).
If bowl fails to siphon, an adjustment may be required with the lift chain (7). To
adjust, remove the chain from the hook. Take up slack and place chain back on
hook. Make sure chain is not too tight. Test flush cycle again, repeat procedure if
necessary. Place cover onto tank.
2
H.
Haga las conexiones al suministro de agua (1). Nota: Los accesorios
opcionales (2) se incluyen, pero puedan no ser necesarios.
I.
Coloque la tapa (1) en el tazón e inserte los tornillos (2) como se muestra.
Nota: Algunos asientos constan de una junta de caucho opcional (3). Si
se incluye, coloque la junta (3) entre la bisagra del asiento y el cuenco.
Asegure los dos tornillos instalando las tuercas de fijación (4) y las arandelas
(5). (No Arandelas (5) incluido con asiento RF.) Apriete bien, pero no demasia-
do. Coloque la tapas presionando (6) sobre los tornillos.
J.
IMPORTANTE: Eliminar de sello separador de cartón (flapper) (8).
Abra el suministro
de agua, revise si hay fugas o filtraciones.
Activar el manija (descargue) y dejar que el
ciclo de inodoro una vez. Si es necesario, ajuste el agua al nivel deseado (marcado
en el interior del tanque).
Para pequeños ajustes del nivel de agua:
Deslice la lengüe-
ta (3) (situada en la parte posterior de la válvula de llenado) a la posición abierta. Deslice
el ensamble del flotador y la copa (4) hacia arriba (para elevar el nivel del agua) o hacia
abajo (para bajar el nivel del agua). Deslice la lengüeta (3) a la posición de cierre para fijar
el flotador en su sitio. Gire la barrita de ajuste (5) para ajustar la superficie superior del flo-
tador (6) para que quede al ras con la parte superior de la taza (4). Para los ajustes
mayores del nivel de agua:
Retire la lengüeta (1), deslizándola hacia abajo del tubo.
Déle vuelta (tuerza) al tubo (2) en sentido contrario hasta que este libremente se mueva
hacia arriba y hacia abajo. Después que haga el ajuste del nivel de agua, tuerza el tubo
(2) hacia la derecha para fijarlo en su sitio, luego vuelva a instalar la lengüeta (1).
Si el tazón no sifonea o descarga el agua, puede ser necesario ajustar la cadena de
levante (7). Para ajustar, quite la cadena del gancho. Ténsela y vuélvala a colocar en
su lugar en el gancho. Asegúrese que la cadena no esté demasiado tensa. Pruebe
el ciclo de descarga de nuevo, repita el procedimiento si es necesario. Coloque la
tapa sobre el tanque.
H.
Raccordez la toilette à l’arrivée d’eau (1). Note : Des raccords facultatifs (2) sont
inclus, mais il est possible qu’ils ne soient pas utiles.
I.
Placez le couvercle du siège (1) sur la cuvette et introduisez les vis (2) comme
le montre la figure. Remarque : Certains sièges sont munis d'un joint
d'étanchéité en caoutchouc optionnel (3). S'il est fourni, placez le joint (3)
entre la charnière du siège et le bol.
Immobilisez les deux vis en installant
les écrous auto-freinés (4) et les rondelles (5). (Rondelles (5) n'est pas inclus
avec le siège RF.) Serrez solidement, mais prenez garde de trop serrer.
Installez les capuchons décoratifs (6) sur les vis en exerçant une pression.
J.
IMPORTANT : Retirez l'entretoise carton de joint (clapet) (8).
Ouvrez le robinet
d’arrêt et cherchez à déceler des fuites.
Actionnez la manette (chasse-d’eau) et
laissez la toilette se vider, puis se remplir.
Au besoin, réglez le niveau d’eau (en
fonction de la marque dans le réservoir).
Pour régler le niveau d’eau légèrement
:
Glissez la patte (3) (située à l’arrière de la soupape de remplissage) jusqu’à la
position d’ouverture. Glissez le flotteur avec le godet (4) vers le haut (pour relever
le niveau d’eau) ou vers le bas (pour abaisser le niveau d’eau). Glissez la patte (3)
jusqu’à la position de fermeture pour bloquer le flotteur. Tournez la tige de réglage
(5) pour amener le dessus du flotteur (6) au même niveau que le dessus du godet
(4). Si un réglage important est nécessaire : Glissez la patte (1) vers le bas du
tube pour l’enlever. Tournez le tube (2) dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il
bouge vers le haut et vers le bas librement. Après avoir réglé le niveau d’eau,
tournez le tube (2) dans le sens horaire pour le bloquer, puis
réinstallez la patte (1).
Si la cuvette ne se vide pas, il peut être nécessaire d’ajuster la chaînette (7).
Retirez la chaînette de la pince de retenue, enlevez du mou, puis réintroduisez la
chaînette dans la pince de retenue. Assurez-vous que la chaînette n'est pas trop
tendue. Tirez la chasse d'eau à nouveau. Répétez la procédure au besoin. Placez
le couvercle sur le réservoir.
1
1
2
2
3
4
4
5
6
7
8
Note: Delayed Fill Valve - Does not permit the fill valve to turn on until the
flapper closes.
Nota: La válvula de llenado de función retrasada - No permite que la válvula
de llenado funcione hasta que la trampa se cierra.
Note : Soupape de remplissage à ouverture différée - Ne s'ouvre pas avant
que le clapet se ferme.
5
2