background image

3

91206  Rev. D

1

FLUSH YOUR SYSTEM

A.

C.

A.

C.

B.

B.

A.

C.

A.

C.

B.

Pull off plasterguards (1) and discard them.

Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.

Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.

Replace the existing spout shank (1) with short spout shank (2) for finished 

wall thickness varying from 1/8" to 2 1/4", or long spout shank (3) for finished 

wall thickness varying from 2 1/4" to 3 3/4".

Remplacez le tige de bec existant (1) avec le tige de bec court (2) pour une 

épaisseur de paroi finie variant de 1/8" à 2 1/4", ou un tige de bec long (3) 

pour une épaisseur de paroi finie variant de 2 1/4" à 3 3/4".

Sustituya el vástago del chorro (1) con vástago de caño corto (2) para un 

acabado de grosor de pared entre 1/8" y 2 1/4", o el vástago de caño largo (3) 

para un acabado de grosor de pared entre 2 1/4" a 3 3/4".

Short Spout Shank

Vástago del chorrocorto

Tige de bec

Long Spout Shank

Vástago de caño largo

Tige de bec long

Turn on the water supplies to the valve body. Position a bucket in front 

of spout shank (1). Using pliers, slowly open the hot and cold valves, 

and allow the water to flow from the spout shank (1) for at least one 

minute. Close valves

.

 Important:This flushes away any debris that 

could cause damage to internal parts or disrupt water flow from 

your faucet. 

HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA

Con unos alicates, abra los suministros de agua a la válvula. Coloque 

un cubo enfrente de la espiga del caño

 (1). Usando unos alicates, abra 

lentamente las válvulas de caliente y frío, y deje que el agua corra 

desde el espiga del caño (1) durante al menos un minuto Cierre las 

válvulas.

 Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua 

de su llave de agua ó grifo.

Avec une pince, ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps du 

mélangeur. Placez un seau devant le manchon du bec (1). À l'aide de 

la pince, ouvrez lentement les vanneschaudes et froides, et permettez 

à l'eau de s'écouler de la tige du bec (1) pendant au moins une minute. 

Fermez les vannes. Important: cette opération vise à évacuer les 

corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de 

votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.

RINCEZ L’INSTALLATION

1

B.

1

1

2

3

Summary of Contents for Pivotal T5799LF WL Series

Page 1: ...s blessures des dommages matériels ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabric...

Page 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Page 3: ...Using pliers slowly open the hot and cold valves and allow the water to flow from the spout shank 1 for at least one minute Close valves Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your faucet HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA Con unos alicates abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño 1 ...

Page 4: ...e el vástago 1 y asegúrelo con el set de tornillos que vienen preinstalados en el vástago Inserte el botón 2 en el orificio del tornillo Installez le bec 1 et fixez le à l aide d une vis de fixation préinstallée dans le bec Insérez le bouton 2 dans le trou de vis 1 1 2 2 2 3 3 4 1 Figure 1 Figure 1 Figure 2 Figure 2 HANDLE FLANGE INSTALLATION FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 1 8 TO 1 1 4 N...

Page 5: ... QUE VARÍAENTRE 2 1 4 Y 2 3 4 NOTA Cuando taladre los orificios para las válvulas finales de caliente y frío el tamaño del orificio debe estar entre 1 1 2 38mm y 1 5 8 41mm Instale la tuerca del extensor largo 1 y el reborde del mango 2 en el manguito de montaje 3 y asegúrelo con la tuerca con reborde 4 NOTA Ponga el otro lado del reborde 2 con junta hacia la pared Si la tuerca de extensión 1 se e...

Page 6: ...a el otro mango NOTE S assurer que la cartouche est en position éteinte S assurer d utiliser la bonne poignée d assemblage en regardant la marque rouge ou bleue sur celle ci Installer le manche 1 sur la tige 2 S il y a besoin de réglage retirer la poignée 1 et la vis 3 Retirer l extension de la tige 2 et tourner d un cran Réinstaller la vis 3 et la poignée 1 Installer les vis 4 et le bouton de cou...

Page 7: ...ta retire el acondicionador de caudal lentamente para evitar daños ENTRETIEN BEC COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC Si le robinet fuit par la base du bec remplacez le kit d adaptateur de tube bec 1 A Retirez le bouton et desserrez la vis de calage 2 du côté inférieur du bec et tirez directement sur le be c pour le ret irer de embase de bec B Repos...

Page 8: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: