background image

3

107444  Rev. C

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

 Remove old faucet. Slide hot and 

cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. 

Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.

 Make sure 

long tubes (3) are installed away from spout and handle with label for 

HOT WATER SIDE is installed on the left side. Secure end valves with 

washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto 

shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7). 

Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure 

spout with gasket and bracket (3) and nut (3), use Phillips screwdriver 

to rotate the wrench (4) if the faucet is not tight enough. 

Note: If sink is 

uneven, use silicone under the gasket.

Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para 

instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte 

de montaje (3) y la tuerca (3), utilice el destornillador Phillips para girar 

la llave (4) si el grifo no está suficientemente apretado. 

Nota: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de la junta.

Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. 

Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (3), faites 

pivoter la clé (4) avec un tournevis Phillips si le robinet n'est pas 

assez serré. 

Note: si l’évier est inégal, appliquez du composé 

d’étanc héité à la silicone sous le joint.

1

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la llave de agua vieja. 

Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a 

través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. 

Nota: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.

 

Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario 

del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los 

soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6). 

Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7). 

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Enlevez le vieux robinet. Faites 

glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints 

(2) dans les trous de montage de l’évier. 

Note : si l’évier est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints. 

Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez 

les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez 

les fixations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les fixations en 

place en serrant les vis (7).

A.

C.

B.

1

1

1

2

3

4

3

6

A

.

A

.

A

.

B

.

C

.

B

.

C

.

B

.

C

.

5

7

4

2

1

1

2

Push quick connects (1) firmly upward and snap onto tubes (2). Pull 

down moderately to ensure each connection has been made.

Firmemente presione las conexiones (1) rápidas hacia arriba y a 

presión en la tubos (2). Hale hacia abajo moderadamente para 

asegurar que cada conexión se ha hecho.

Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut jusqu’à ce 

qu’ils s’accrochent à la tubos (2). Tirez modérément sur le raccord 

pour en vérifier la solidité.

3

2

Summary of Contents for Nicoli 35749LF Series

Page 1: ... entraîner des blessures des dommages matériels ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del produ...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Page 3: ...le joint 1 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite la llave de agua vieja Deslice las válvulas extremas caliente y fría 1 con las juntas 2 a través de los agujeros para la instalación en el lavamanos Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo de las juntas Asegúrese ue los tubos largos 3 están instalados en sentido contrario del desviador Fije las válvulas extremas con las arandelas...

Page 4: ...rtes internas RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D ALIMENTATION RACCORDS NON FOURNIS Ouvrez les robinets d arrivée d eau chaude et d eau froide à fond et laissez l eau s écouler une minute Important Il sert pour évacuer lescorps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes 3 D 1 A B 3 2 1 1 C 3 2 4 1 2 Install Pop Up Assembly Instale el Ensamble de Desagüe Automático Installez le renvoi mécan...

Page 5: ... sièges et les ressorts 2 Installez les obturateurs 1 correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens Note 1 les butées 4 doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent correctement 2 Remplacez la poignée correctement Lamanette portant la lettre H 3 doit êtremontée du côté gauche et lamanette portant la lettre C du côté droit 4 1 2 5 1 FLUSH SYSTEM CHECK FOR ...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: