Delta MultiChoice T13020 Owner'S Manual Download Page 2

 

NOTICE TO INSTALLER:

 

Place this label on the water heater next 

to the temperature adjustment knob.

WARNING:

These  series  of  tub/shower  valves  do  not  adjust  automatically 

for  changes  in  temperature  at  the  hot  water  heater  or  inlet.

  If  the 

temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting 

on these valves 

must be adjusted manually!

 Failure to re-adjust the valve 

may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations in 

line  pressure  (such  as  when  a  dishwasher  or  washing  machine  is  in  use 

while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational 

limit stop (13/14/17 series) or temperature knob (17T series) on the valve 

is  set  so  that  changes  in  line  pressure  or  temperature  do  not  result  in 

uncomfortable water temperature changes. 

If the temperature setting of 

the hot water heater or inlet is changed after installation of the valve, 

the setting of the rotational limit stop or temperature knob also must 

be  changed!

  Consult  the  installation  instruction  sheet  for  instructions  on 

how to make this setting, or call us at 1-800-345-DELTA.

AVISO AL INSTALADOR:

 

Coloque esta etiqueta en el calentador

de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.

AVISO:

Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajustan automáti-

camente a los cambios de temperatura en el calentador de agua o en 

el agua de entrada. 

 Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua 

o la temperatura del agua que entra cambia 

¡El ajuste de estas válvulas 

se debe hacer manualmente!

 El no reajustar la válvula puede resultar en 

quemaduras  por  agua  caliente  o  temperaturas  de  agua  extremadamente 

frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el 

fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña). 

Después de la instalación, verifique que el control o tope del límite rotacional 

(series 13/14/17) o la perilla del control de temperatura (series 17T ) en la 

válvula  está  ajustada  para  que  los  cambios  de  presión  y  de  temperatura 

en la línea no resulten en cambios  incómodos de temperatura del agua. 

Si 

el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de 

agua se cambia después de la instalación de la válvula, el ajuste del 

tope del límite rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cam-

biar!

 Consulte con su hoja de instrucciones de instalación para saber como 

se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe-eau 

près du bouton de réglage de température.

ATTENTION :

La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se 

règle pas automatiquement en fonction des changements de température 

de l’eau chaude au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation. 

En  cas  de 

modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température 

de  l’eau  d’alimentation,  le  réglage  de  cette  soupape  doit 

être  modifié 

manuellement!

 Si le réglage de la soupape n’est pas modifié, le robinet pourra 

permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de causer l’ébouillantage 

ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de pression et de température 

dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée en même temps 

que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Après l’installation, 

assurez-vous que la butée de température maximale (séries 13/14/17) ou le 

bouton de température (séries 17T) sur la soupape est réglé de manière que 

les fluctuations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation 

n’entraînent pas de changements de température de l’eau inconfortables. 

En 

cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la 

température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape, le 

réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température 

doit être modifié!

 Pour régler le bouton de température, consultez la feuille 

d’instructions d’installation ou appelez-nous au 1-800-345-DELTA.

    

 

 

                     

BY/POR/PAR _______________  COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________
DATE/FECHA/LE ___________  PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________

NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner 

will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.

WARNING:

Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting 

on the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop (13/14/17 Series) or 

  .

e

r

u

t

a

r

e

p

m

e

m

u

m

i

x

a

m

 

e

f

a

s

 

a

 

e

r

u

s

n

e

 

o

e

v

l

a

v

 r

e

w

o

h

s

/

b

u

r

u

o

y

 

n

o

 )

s

e

ir

e

S

 

T

7

1

(

 

b

o

n

k

 

e

r

u

t

a

r

e

p

m

e

t

These valve series do not automatically adjust for inlet temperature changes. If changes occur and 

you are not sure how to make the necessary rotational limit stop or temperature knob adjustments, 

  .

A

T

L

E

D

-

5

4

3

-

0

0

8

-

1

 l

l

a

c

 r

o

 

e

v

l

a

v

 

s

i

h

h

ti

w

 

d

e

d

i

v

o

r

p

 t

e

e

h

s

 

n

o

it

c

u

rt

s

n

n

o

it

a

ll

a

t

s

n

e

h

tl

u

s

n

o

c

 

e

s

a

e

l

p

These  valve  series  are  designed  to  minimize  the  effects  of  outlet  water  temperature  changes 

due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and 

the like. 

They  may  not  provide  protection  from  hot  water  burns  when  there  is  a  failure  of 

other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system.

 After making the 

necessary adjustments please fill in the information below. This valve/system has been set by the 

person listed below to ensure a safe maximum temperature. Any change in the setting may raise 

the discharge temperature above the limit considered safe and could lead to hot water burns. If 

this label has not been completed, you should verify that the rotational limit stop or temperature 

knob has been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction sheet 

supplied with the valve provides information on how to make this setting.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula donde el  

propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del gabinete o el tocador.

AVISO:

Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en el agua 

de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua, puede requerir el ajuste del 

tope del límite rotacional (Series 13/14/17) o ajuste de la perilla para el control de la temperatura  

(Series 17T) de la válvula de su unidad bañera/regadera para asegurar una temperatura máxima 

segura. Esta serie de válvulas no se ajusta automáticamente para los cambios de temperatura del 

agua de entrada. Si cambios ocurren y usted no está seguro como hacer los ajustes necesarios 

con  la  perilla  para  controlar  la  temperatura,  por  favor  consulte  la  hoja  de  instrucciones  de 

instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al 1-800-345-DELTA. Las válvulas de esta 

serie  están  diseñadas  para  minimizar  los  efectos  por  cambios  de  temperatura  en  el  agua  de 

entrada por  cambios  en  la  presión  del  agua,  comúnmente  causados  por  el uso simultáneo de 

fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares. 

Estas pueden no proporcionar 

protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla  de otros mecanismos 

que  controlan  la  temperatura  del  agua  en  otro  sitio  del  sistema  de  plomería.

 Después de 

hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información suministrada a continuación. Esta 

válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para ayudar a asegurar 

una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar la temperatura del 

agua de descarga sobre el límite considerado seguro y  puede resultar en quemaduras por agua 

caliente. Si esta etiqueta no se ha llenado, debe verificar si el control o tope del límite rotacional o 

la perilla que controla la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalación 

individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las válvulas le suministra 

información sobre como hacer este ajuste.    

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette près du robinet, à la vue du  

propriétaire, à l’intérieur de la porte du meuble ou de la coiffeuse, par exemple.

ATTENTION :

Les modifications de la température de l’eau attribuables au changement de saison ou à d’autres 

facteurs, comme la modification du réglage du chauffe-eau, peuvent nécessiter un réglage de la 

butée de température maximale (séries 13/14/17) ou du bouton de température (séries 17T) de la 

soupape de votre robinet pour baignoire et de douche. La soupape de robinet de ces séries ne se 

règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude de l’eau 

d’alimentation. En cas de modification de la température de l’eau d’alimentation, si vous ne savez 

pas comment régler la butée de température maximale ou le bouton de température, veuillez con-

sulter le feuillet d’instructions d’installation fourni avec la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. 

La soupape de cette série est conçue pour limiter la variation de la température de l’eau pouvant 

résulter des fluctuations de température et de pression dans la tuyauterie d’alimentation. Ces fluc-

tuations sont habituellement causées par une utilisation simultanée du lave-vaisselle, de la machine 

à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui consomme de l’eau. 

La soupape peut 

ne  pas  protéger 

l’

utilisateur  contre 

l’é

bouillantage  en  cas  de  défectuosité 

d’u

n  autre  dis-

positif de régulation de la température de l

’e

au situé ailleurs dans la tuyauterie.

 Après avoir 

effectué les réglages nécessaires, veuillez inscrire l’information requise ci-dessous. Cet appareil 

de robinetterie a été réglé par la personne dont le nom figure ci-dessous pour que la température 

maximale de l’eau soit sans danger. Toute modification du réglage peut occasionner une élévation 

de la température de l’eau à la sortie du robinet et l’eau qui s’écoulera pourra être suffisamment 

chaude  pour  causer  l’ébouillantage.  Si  la  présente  étiquette  n’a  pas  été  remplie,  assurez-vous 

que la butée de température maximale ou le bouton de température a bien été réglé en fonction 

des caractéristiques de votre installation. La marche à suivre pour faire le réglage figure dans les 

instructions d’installation fournies avec la soupape.

TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER

 / 

PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR

 / 

A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR

:

Rotational Limit Stop is  

located behind the disc.

13 / 14 Series

17 Series

Hotter
Más  

Caliente
Plus  

Chaud

1st Position

Primera Posición 

1ère  Position

17T Series

Hotter
Más  

Caliente
Plus  

Chaud

Colder
Más  

Fría
Plus  

Froid

13 / 14 Series

17 Series

Hotter
Más  

Caliente
Plus  

Chaud

Hotter
Más  

Caliente
Plus  

Chaud

Colder
Más  

Fría
Plus  

Froid

1st Position

Primera Posición 

1ère  Position

Temperature Knob
Pomo para el ajuste  

de temperatura
Bouton de Température

17T Series

Temperature Knob
Pomo para el ajuste  

de temperatura
Bouton de Température

Rotational Limit Stop is  

located behind the disc.

Summary of Contents for MultiChoice T13020

Page 1: ...DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO Para reducir el riesgo de lesi n por quemaduras de agua caliente aseg rese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta D...

Page 2: ...s please fill in the information below This valve system has been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature Any change in the setting may raise the discharge temperature abov...

Page 3: ...r of this requirement by following the instructions If you or the owner user are unsure how to properly make these adjustments please refer to page 6 and if still uncertain call After installation and...

Page 4: ...tory TRANSPORTATION CHARGES PREPAID at the address listed THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY MADE BY DELTA ANY CLAIMS MADE UNDER THIS WARRANTY MUST BE MADE DURING THE FIVE YEAR PERIOD REFERRED...

Page 5: ...you are not making a reverse or back to back installation skip this step and continue with step 1C Slide bonnet nut 1 over the cartridge and thread onto the body Hand tighten securely B Rotate the car...

Page 6: ...two showers insert the top tab 1 on the handshower into the slot 2 of the showerhead Push the handshower into the showerhead until the two parts snap together 58065 To combine the two showers push th...

Page 7: ...o not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub shower valve Do not use PEX tubing for tub spout drop C 1 C 2 C 3 Iron Pipe Installation Install threaded pipe nipple 1 to extend past...

Page 8: ...ed to be re adjusted seasonally if the inlet water tempera ture changes For example during the winter the cold water temperature is colder than it is during the summer which could result in vary ing o...

Page 9: ...overtighten escutcheon screws If you are installing the Cassidy models T14097 T14297 T14497 Thread the cover 5 onto the escutcheon 1 Using an Allen wrench to secure the set For models T14053 T14253 T1...

Page 10: ...periodic inspection The frequency of the inspection will depend on the amount of contaminants in the water To inspect valve cartridge remove it and follow the steps in note 1 above Turn the valve to t...

Page 11: ...proporcionada su nombre el nombre de la y la etiqueta de aviso al calentador de agua ADVERTENCIA Esta v lvula de presi n balanceada y termost tica est dise ada para minimizar los efectos de los cambio...

Page 12: ...EXPRESA DE DELTA CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO DURANTE EL PERIODO DE CINCO A OS A QUE SE REFIERE ARRIBA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA...

Page 13: ...o o dorso con dorso omita este paso y contin e con el paso 1C Deslice la tuerca tapa 1 sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la v lvula Apriete a mano bien B Gire el cartucho 1 de manera que la...

Page 14: ...e a mano la conexi n entre la cabeza de la regadera y el brazo de la regadera Para cambiar los modos de roc o de la regadera mueva la palanca 3 de izquierda a derecha al ajuste deseado Gire la perilla...

Page 15: ...no en vez de un surtidor de ba era conectado a una v lvula de ba era regadera No use la tuber a PEX como tuber a entre la v lvula y el surtidor de la ba era C 1 C 2 C 3 Instalaci n de la tuber a de Hi...

Page 16: ...ua cambia Por ejemplo durante el invierno la temperatura del agua fr a es m s fr a que durante el verano resultando en tem peraturas variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un ba o...

Page 17: ...ne una al soporte 3 usando los 2 tornillos suministrados 4 No apriete demasiado los tornillos de la roseta Si est instalando the Cassidy Modelos T14097 T14297 T14497 Gira la tapa 5 en la cubierta de o...

Page 18: ...el maneral encima el v stago y giralo en el sentido contrario al de las agujas del reloj aproximado 1 4 vuelta Levanta el ca 3 Para quitar los asientos y resortes Quite el cartucho de v lvula vea arr...

Page 19: ...de temp rature de l eau caus es par les variations de la pression d alimentation attribuables au fonctionnement d un lave vaisselle d une machine laver d un cabinet d aisances ou d un autre appareil q...

Page 20: ...es de rechange veuillez communiquer avec le distributeur ou le concessionnaire de votre r gion dont le nom figure dans l annuaire t l phonique ou retourner la pi ce d fectueuse accompagn e du re u de...

Page 21: ...ve du c t gauche Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la gure Assurez vous que les tubes et les joints toriques 3 de la cartouche sont bien cal s la base du corps Assur...

Page 22: ...pomme de douche et le bras de douche la main Pour changer le mode de pulv risation tournez la manette 3 vers la gauche ou la droite selon le r glage d sir Utilisez le bouton 4 pour s lectionner les mo...

Page 23: ...aignoire N utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec C 1 C 2 C 3 Installation l aide d un tuyau de fer Installez le manchon let 1 1 2 po 13 mm de mani re que sa saillie par rapport la surface nie...

Page 24: ...chaque saison si la temp rature de l eau d alimentation change Par exemple la temp rature de l eau froide est plus basse en hiver qu en t ce qui peut entra ner une variation de la temp rature la sort...

Page 25: ...plaque arri re 2 si le mod le que vous installez encomporte une sur le support 3 l aide des 2 vis fournies 4 Prenez garde de serrerles vis de la rosace excessivement Si vous installez Cassidy Mod les...

Page 26: ...mme levier pour extraire la cartouche Placer la poign e sur la tige et la tourner dans le sens antihoraire d environ 1 4 de tour apr s contact des but es Soulever la cartouche pour la o retirer du cor...

Page 27: ...zo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP64024 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP64022 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP64023 Handshower Regadera Manual Douche main RP640...

Page 28: ...en kit RP196 Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630 For Longer Screws Para Tornillos M s Grandes Pour Vis Plus Longues RP46074 Valve Cartridge V lvula de Cartucho Cartouche RP26865...

Page 29: ...Tubo de Salida para Ba era Bot n Desviador de Alzar Bec avec d rivation tirette RP5833 Tub Spout Non Diverter Tubo de Salida para Ba era Sin Desviador Bec Sans D rivation RP50879 Trim Sleeve Manga de...

Page 30: ...entos y Resortes Si ges et Ressorts RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques RP17453 RP17454 Metal Met lico M tal Tub Spout Pull Down Diverter Tubo de Salida para Ba era Desviador de Halar Bec Avec D...

Page 31: ...Desviador de Alzar Bec avec d rivation tirette RP51304 Handle Assembly Ensamble de la Manija Poign e RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP26853 Wrench Llave Cl RP4993 Seats Springs As...

Page 32: ...l Up Diverter Tubo de Salida para Ba era Bot n Desviador de Alzar Bec avec d rivation tirette RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP4993 Seats Springs Asientos y Resortes Si ges et Ress...

Page 33: ...4 O Rings Anillos O Joints Toriques Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini RP62955 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP51035 Bracket Screws Abrazadera y Tornillos Support e...

Page 34: ...Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP29569 Spacer Separadores Pi ce D espacement RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP43233 Spacer Separadores Pi ce D espacement RP41898 Gli...

Page 35: ...Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP29569 Spacer Separadores Pi ce D espacement H778 Handle Kit Juego de herrajes de la Manija...

Page 36: ...Finition RP73375 Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP25620 RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini 18 RP70175 Showerhea...

Page 37: ...Finition RP73376 Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP25620 RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini 19 RP70175 Showerhea...

Page 38: ...nija Manette en kit RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini Designates the accent color on s...

Page 39: ...sh Especif que el Acabado Pr cisez le Fini RP39407 Trim Sleeve Spacer Manga de Franja y Separadores Manchon de Finition et Pi ce D espacement H786 Handle Assembly Ensamble de la Manija Poign e T14086...

Page 40: ...zar Bec avec d rivation tirette RP61268 Handle Assembly Ensamble de la Manija Poign e RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage T14092 T14292 T14492 Models Modelos Mod les RP26853 Wrench Llav...

Page 41: ...e Alzar Bec avec d rivation tirette RP43028 Tub Spout Pull Up Diverter Tubo de Salida para Ba era Bot n Desviador de Alzar Bec avec d rivation tirette RP70639 Handle Assembly Ensamble de la Manija Poi...

Page 42: ...y Resortes Si ges et Ressorts RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques 24 RP50879 Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP70172 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche T14097 LHP T14...

Page 43: ...Notes Notas Notes...

Page 44: ...Notes Notas Notes...

Page 45: ...Notes Notas Notes...

Page 46: ...Delta Faucet Company Product Service 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280...

Reviews: