background image

88901   Rev. B

2

1A

2

1B

1

2

5

3

4

6

Note: For 3-Hole applications you must order RP47973 base plate.
Nota: Debe pedir la placa base RP47973 para las aplicaciones de 3 Agujeros.
Note: Pour une application à 3 trous, vous devez commander la plaque de base RP47973.

Faucet Installation

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

 Install lift rod (1). Position faucet (2) and O-ring 

(3) on sink. 

Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the O-ring.

 Place 

mounting hardware (4) over mounting studs (5) under sink. Secure with mounting 

nuts (6). Tighten mounting nuts securely.

Note: For the mounting deck thickness that bigger than 1 1/2" (38mm), install the 

mounting nuts as shown in 1B.

Installation du robinet

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

 Introduisez tige de levage (1). Placez le robinet 

(2) et le joint torique (4) sur l’évier. 

Facultatif : Si la surface de l’évier est inégale, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la joint torique.

 Placez le 

support métallique (4) sur le goujon de montage (5) sous l’évier. Fixez-le avec l’écrou 

de montage (6). Serrez l’écrou de montage solidement.

Note: pour le montage du pont qui dépasse l'épaisseur 1 1/2"(38 mm), installer les écrous 

de montage comme indiqué dans la rubrique 1B.

Instalación de la Llave de Agua

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

 Introduzca la barra de elevación (1). 

Coloque la llave de agua (2) y la anillo “O” (4) en el lavamanos. 

Opción: Si la 

superficie está desnivelada, use silicona por debajo de la anillo “O”.

 Coloque 

los accesorios de montaje (4) sobre los soportes de instalación (5) por debajo del 

lavamanos. Fíjelos con las tuercas de instalación (6). Ajuste bien las tuercas de 

instalación.

NOTA: para el montaje cubierta espesor que mas grande que 1 1/2" (38mm), 

instale las tuercas de montaje como se muestra en el 1B.

2

1

3

3

Hot label

Etiqueta roja

Étiquette rouge

2

4

CONNECT TO WATER SUPPLIES.  

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.  

CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de 

débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression 

de 3/8". Serrez l’écrou en métal (2) sur le tuyau d’alimentation du 

robinet (3) à la connexion de la valve d’alimentation (4) et serrez à la 

main, ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP 

SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que 

le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation 

en eau chaude et le tuyau avec l'étiquette bleue est reliée à la vanne 

d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de 

pâte lubrifiante ou matériaux d’étanchéité sur les raccordements 

d’eau.

Make sure all fittings and end connections are free of debris. 

Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings. Secure 

metal nut (2) on faucet supply hoses (3) to supply valve 

connection (4) and hand tighten, then tighten one additional 

revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat 

for other hose connection making sure the hose with the hot 

label is connected to the hot supply valve and the other hose 

is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use 

pipe dope or other sealants on water connections.

Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén 

libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios 

de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica (2) en las mangueras 

de suministro de grifo (3) a la conexión de la válvula de suministro 

(4) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional con 

la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra 

conexión de la manguera asegurándose de que la manguera con 

la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de suministro 

de agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula de 

suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento 

para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.

Summary of Contents for Modern 534LF-PP

Page 1: ...will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instru...

Page 2: ...T TO WATER SUPPLIES RACCORDEMENT LA TUYAUTERIE D ALIMENTATION CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA Veillez ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de d bris Les raccords de robinet 1 sont de...

Page 3: ...horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l crou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de mani re que la bonde soit amovibl...

Page 4: ...ola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola D Aplique silic n a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo...

Page 5: ...rade de trop serrer Entretien INTERROMPEZ L ARRIV E D EAU Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur Retirez 1 par d vissage en vis 2 retirez l embase du mitigeur 3 et serrez l anneau de retention...

Page 6: ...vitar quemaduras debido a que no compensa la presi n entrante o cambios bruscos de temperatura del agua PARA CAMBIAR LA POSICI N DEL TOPE DEL MANGO A El Tope del Mango ya est preconfigurado en f brica...

Page 7: ...ange en plastique sans la tige de manoeuvre RP39015p Lift Rod Assembly Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP47973p Escutcheon with gasket 3 Hole Optional not included Bo tier et joint 3 trous Opcional n...

Page 8: ...pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de...

Reviews: