Delta Mandarin Towers MGM Series Quick Start Manual Download Page 8

8

51325      Rev. B

MAINTENANCE

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR  

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).
A.

 Remove button (2) from end of handle.

B.

 Use 3/32” Allen wrench to loosen set screw (3) inside handle and pull handle (4) off     

     of stem extender. (Note: Take care not to lose plastic bushing inserted in handle.) 

C.

 Use 3/32” Allen wrench to loosen set screw (5) on bottom of escutcheon (6) and pull  

     escutcheon off of sleeve.

D.

 Use 17mm or 11/16” hex socket wrench to remove sleeve (7).

E.

 Use 3mm or 7/64” Allen wrench to loosen extender screw (8) and pull screw (8) &  

    extender (9) off of cartridge stem (1).

F.

  Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 17mm or 11/16” hex  

    socket wrench.

G.

 Install new cartridge securely but do not over tighten, and assemble other  

     parts in reverse order.

H.

  If handle does not seem to align correctly, it can be adjusted by removing  

     handle, then loosen extender screw (8), next pull extender (9) until it  

     disengages from cartridge stem, and rotate extender (9) one or two splines  

     clockwise or counterclockwise, trying handle fit each time until desired  

     alignment is achieved. 

2

3

4

5

1

7

If your faucet leaks at the back of the spout, replace two o-rings (10) on 

spout adapter (11).
A.

 Loosen set screw (12) on bottom side of spout base and pull straight out on  

     spout to remove it from adapter. 

B.

 Remove old o-rings (10) and replace with new ones. 

C.

 Push spout carefully onto spout adapter until spout contacts wall surface.  

     Tighten set screw. 

If your diverter (13) leaks or does not function properly, remove it and make 

sure there is no debris interfering with its operation. If it still does not oper-

ate properly, replace diverter.
A. 

Unscrew shower hose (14) from spout assembly (15).

B.

 Loosen set screw (12) on bottom side of spout base with 3/32" Allen wrench    

     provided and pull straight out on spout assembly to remove it from adapter.

C.

 Unscrew diverter knob (16) from diverter. 

D.

 Using a 1/2" Allen wrench, from bottom side of spout assembly  

     unscrew diverter. 

E. 

Assemble new diverter into spout using 1/2" Allen wrench and secure firmly.  

     Screw knob back onto diverter stem.

F.  

Carefully push spout assembly back onto spout adapter and secure it by  

     tightening set screw in spout base. 

G.

 Reassemble shower hose, turn on water, and check for any leaks and for  

     proper operation of diverter. 

3/32"

3/32"

8

9

10

11

12

7/64"

3/32"

6

16

13

14

15

1/2"

MANTENIMIENTO

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL  

SERVICIO A LAS VÁLVULAS O ENSAMBLES DE LOS SURTIDORES.

Si su llave de agua tiene una filtración o fuga de agua alrededor del cuerpo de la 

manija, reemplace el cartucho de la válvula (1). 

A. Quite el botón (2) del extremo de la manija.

B.

 Use una llave de tuercas de 3/32” para aflojar el tornillo de ajuste (3) dentro de la    

     manija y hálela (4) para sacarla de la extensión de la espiga. (Nota: Tome el cuidado    

     para no perder el buje plástico insertado en manija.) 

C.

 Use una llave de tuercas de 3/32” para aflojar el tornillo de ajuste (5) en la parte    

     inferior de la chapa (6) y hale para retirar la chapa de la manga. 

D. 

Use una llave de casquillo hexagonal de 11/16” para sacar la manga (7). 

E.

 Use una llave de tuercas de 7/64” para aflojar el tornillo de extensión (8) y hale el    

    tornillo (8) y la extensión (9) de la espiga del cartucho (1).

F.

  Desatornille el cartucho (1) girándolo en dirección contraria a las manecillas  

    del reloj usando una llave de casquillo hexagonal de 17 mm y 11/16”.

G.

 Instale fijamente  el nuevo cartucho pero no lo apriete demasiado, y ensamble   

     las otras piezas en orden inverso. 

H.

 Si la manija parece no alinearse correctamente, se puede ajustar retirándola,  

     luego aflojando  el tornillo de extensión (8), después halando la extensión (9)   

     hasta que desencaje de la espiga del cartucho, y gire la extensión (9) una  

     o dos ranuras en sentido de las manecillas de reloj o al contrario, probando el     

     ajuste de la manija cada vez hasta que logre el alineamiento deseado.  

Si la llave de agua tiene una filtración o fuga de agua desde el surtidor, 

cambie las juntas tóricas (10) en el adaptador del surtidor (11).

A.

 Afloje el tornillo de ajuste (12) en la parte inferior de la base del surtidor y  

     hale el surtidor directamente hacia afuera para sacarlo del adaptador. 

B.

 Quite las juntas tóricas viejas (10) y reemplácelas con nuevas.  

C.

 Presione el surtidor cuidadosamente en el adaptador de éste hasta que tenga  

     contacto con la superficie de la pared. Apriete el tornillo de ajuste. 

Si l’inverseur (13) fuit ou ne fonctionne pas correctement, enlevez-le et  

assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers qui nuisent à son bon  

fonctionnement. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, remplacez-le.

A. 

Desatornille la manguera de la regadera (14) del ensamble del surtidor (15).

B.

 Afloje el tornillo de ajuste (12) en la parte inferior de la base del surtidor con 

una llave Allen de tuercas de 3/32” incluida y hale el surtidor directamente hacia 

afuera para sacarla del adaptador.

C.

 Desatornille la perilla del desviador (16) del desviador.  

D.

 Usando una llave Allen de tuercas de 1/2”, desatornille el desviador desde la 

parte de abajo del ensamble del surtidor.  

E. 

Ensamble el nuevo desviador en el surtidor usando una llave Allen de tuercas 

de 1/2” y fije bien. Atornille otra vez la perilla en la espiga del desviador. 

F.  

Cuidadosamente presione el ensamble del surtidor otra vez en el adaptador y 

fíjelo apretando el tornillo de ajuste en la base del surtidor. 

G.

 Reensamble la manguera de la regadera, abra el agua, y examine por si hay 

filtraciones o fugas y para asegurar un funcionamiento adecuado del desviador. 

ENTRETIEN

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRIVÉE D’EAU AVANT DE FAIRE 

L’ENTRETIEN DES SOUPAPES ET DU BEC

Si le robinet fuit par le bec ou le pourtour de la manette, remplacez  

la cartouche (1).

A. 

Retirez le capuchon (2) de l’extrémité la manette.

B.

 Utilisez une clé Allen 3/32 po pour desserrer la vis de calage (3) qui se trouve à    

     l’intérieur de la manette et retirez la manette (4) de la rallonge de tige. (Note : Faites  

     attention pour ne pas perdre la douille en plastique insérée dans la poignée..) 

C.

 Utilisez une clé Allen 3/32 po pour desserrer la vis de calage (5) au fond de la plaque   

     de finition (6), puis tirez sur la plaque de finition pour la retirer du manchon.

D.

 Utilisez une clé à douille 17 mm ou 11/16 po pour enlever le manchon (7).

E.

 Utilisez une clé Allen 3 mm ou 7/64 po pour desserrer la vis de la rallonge (8), puis   

     retirez la vis (8) et la rallonge (9) de la tige de la cartouche (1).

F.

  Dévissez la cartouche (1) en la tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles  

     d’une montre à l’aide d’une clé à douille 17 mm ou 11/16 po.

G.

 Montez la nouvelle cartouche solidement, mais prenez garde de trop serrer.   

     Assemblez les autres éléments dans l’ordre inverse.

H.

  Si une manette n’est pas positionnée correctement, enlevez-la, desserrez la vis de la  

     rallonge (8), tirez sur la rallonge (9) jusqu’à ce qu’elle se libère de la tige de la    

     cartouche et tournez la rallonge (9) par cran d’une ou deux cannelures dans le sens  

     des aiguilles d’une montre ou le sens contraire, puis replacez la manette pour voir si 

elle est bien positionnée. Répétez l’opération jusqu’à ce que la manette soit bien 

positionnée. 

Si le robinet fuit par l’endos du bec, remplacez les deux joints toriques (10) 

qui se trouvent sur l’adaptateur du bec (11).

A.

 Desserrez la vis de calage (12) en dessous de la base du bec et tirez  

     directement sur le bec pour l’extraire de l’adaptateur.

B.

 Enlevez les vieux joints toriques (10) et remplacez-les par des joints neufs.

C.

 Poussez le bec doucement sur l’adaptateur du bec jusqu’à ce qu’il touche la  

     surface du mur. Serrez la vis de calage.

Si su desviador (13) tiene una filtración o no funciona correctamente, retírelo 

y asegúrese que no hay ningún residuo interfiriendo con su funcionamiento.  

Si todavía no funciona correctamente, cambie el desviador. 

A. 

Desserrez le flexible de la douche (14) et retirez-le du bec (15).

B.

 Desserrez la vis de calage (12) en dessous de la base du bec à l’aide de  

     la clé Allen 3/32 po fournie et tirez directement sur le bec pour l’extraire  

     de l’adaptateur.

C.

 Desserrez le bouton de la dérivation (16) et retirez-le de la dérivation.  

D.

 À l’aide d’une clé Allen 1/2 po, desserrez la dérivation par en-dessous du bec. 

E. 

À l’aide d’une clé Allen 1/2 po, montez le nouvel inverseur dans le bec et  

     fixez-le solidement. Revissez le bouton sur la tige de l’inverseur. 

F.  

Replacez le bec sur l’adaptateur du bec en le poussant doucement et fixez-le  

     en serrant la vis de calage qui se trouve dans sa base. 

G.

 Remontez le flexible de la douche, rétablissez l’alimentation en eau. Vérifiez  

     l’étanchéité et assurez-vous que l’inverseur fonctionne correctement. 

Summary of Contents for Mandarin Towers MGM Series

Page 1: ...TEFLON S I L I C O N E TEFLON T EFLON Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n...

Page 2: ...ntie Delta remplacera GRATUITEMENT toute pi ce ou tout fini pr sentant une d fectuosit de mat riau ou un vice de fabrication pour autant que l appareil ait t install utilis et entretenu correctement P...

Page 3: ...rtucho de la V lvula Lado Fr o Cartouche de soupape eau froide 51325 Rev B RP51780 Screw Stem Extender Tornillo y Suplemento del v stago Vis et Rallonge de tige RP52139 Set Screw Allen Wrench 3 32 Tor...

Page 4: ...4 51325 Rev B Notes Notas Notes...

Page 5: ...ection il s agit de la plaque de finition du c t eau chaude Si la fl che pointe vers un C et le trou pour la vis de calage se trouve dans cette direction il s agit de la plaque de finition du c t eau...

Page 6: ...rent des couvertures de poign es d int rieur de vis de r glage et de bouton de pouss e 3 dans des extr mit s des poign es C Note Du compos d tanch it la silicone peut tre appliqu au dos de la base du...

Page 7: ...location on the wall to mount hand shower Use hand shower nest bracket 2 as a template and mark location of screw holes Drill 1 4 holes and insert plastic anchors 4 provided Use screws 3 provided and...

Page 8: ...uera para sacarlo del adaptador B Quite las juntas t ricas viejas 10 y reempl celas con nuevas C Presione el surtidor cuidadosamente en el adaptador de ste hasta que tenga contacto con la super cie de...

Reviews: