background image

5

107151  Rev. B

4

3

3

4

4

6

5

1

2

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) or coin and turn faucet 

handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water 

supplies (4) and flush water lines for one minute.
Important: This f ushes away any debris that could cause damage 

to interna  parts.

 

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten 

if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY 

FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con 

su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición 

completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente y fría (4) 

y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar 

daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el 

aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) 

du robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de 

l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide 

(4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés 

qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

1
2

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

NOTE:

 Remove handles by hand turning 

handle base counterclockwise.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats 

and Springs (2)*.

If faucet exhibits very low flow: 

1.Remove quick connect hose assembly (2)  

(page 2) by squeezing release tabs on 

connector. Clean any debris from connector 

assembly. Once clean securely install quick

connect hose and review flow.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

NOTA: 

Saque la mannilla girando la base de 

manilla en contra del sentido de las agujas de 

reloj.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del

Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

1. Si el grifo muestra un flujo muy bajo: retire 

el ensamble de la manguera de conexión 

rápida (2) (página 2) apretando las lengüetas 

de desenganche del conector. Limpie 

cualquier residuo del ensamble del conector. 

Una vez limpio, instale la manguera de 

conexión rápida y revise el flujo.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

NOTE: 

Enlevez des poignées par la main 

en tournant la poignée par en base en 

sens inverse des aiguilles d'une montre.

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les 

sièges et les ressorts (2)*.

Si le débit du robinet est très faible:

1. Si le débit du robinet est très faible : 

Débranchez le tuyau souple à raccord 

rapide (2) (page 2) en exerçant une 

pression sur les pattes de dégagement 

du raccord. Retirez tous les corps 

étrangers du raccord. Après avoir nettoyé 

le raccord, rebranchez le tuyau souple et 

assurez-vous que l’eau circule bien.

2. Remove and clean Aerator (4), 

or clean Seats and Springs (2) of 

any debris.

*Install stems (1) correctly for 

proper handle rotation:

Note:

1. The stops (5) must point to the 

center of the faucet for proper 

handle rotation. 

2. Replace handle properly. Be 

sure the handle with "H" mark (6) 

to be installed onto the left and 

the handle with "C" mark onto the 

right.

2. Quite y limpie el aireador (4) 

o Limpie los Asientos y Resortes 

(2) de cualquier escombro.

*Instale las espigas (1) 

correctamente para una giración 

correcta de la manija:

Note:

1. Los topes (5) deben señalar 

al centrode la llave de agua para 

obtener una rotaciónapro piada de 

la manija.

2. Vuelva a colocar manilla 

adecuadamente. Be sure the 

handle with "H" mark (6) to be 

installed onto the left and the 

handle with "C" mark onto the 

right.

2. Enlevez l’aérateur (4) et 

nettoyez-le. 

 Vous pouvez aussi nettoyer les 

sièges et les ressorts (2).

*Installez les obturateurs (1) 

correctement pour que les manettes 

pivotent dans le bon sens.

Note:

1. les butées (5) doivent pointer 

vers le centre du robinet pour que 

les manettes pivotent correctement.

2. Remplacez la poignée 

correctement. Lamanette portant la 

lettre " H " (6) doit êtremontée du 

côté gauche et lamanette portant la 

lettre "C ", du côté droit.

Summary of Contents for Lampard 35764LF PD Series

Page 1: ...sé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instruccione...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Page 3: ...E D EAU Enlevez le vieux robinet Faites glisser les soupapes d eau chaude et d eau froide 1 avec les joints 2 dans les trous de montage de l évier Note si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous les joints Prenez soin d écarter les tubes longs 3 du bec en les installant Fixez les soupapes avec les rondelles 4 et les fixations filetées 5 Vissez les fixations 5 à la m...

Page 4: ... internas RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D ALIMENTATION RACCORDS NON FOURNIS Ouvrez les robinets d arrivée d eau chaude et d eau froide à fond et laissez l eau s écouler une minute Important Il sert pour évacuer lescorps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes 3 1 2 D 1 A B 3 2 1 1 C 3 2 4 1 2 Install Pop Up Assembly Instale el Ensamble de Desagüe Automático Installez le renvoi mécan...

Page 5: ...do de las agujas de reloj Si la llave tiene fugas en la salida Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago 1 y Asientos y Resortes 2 Si la llave muestra un flujo muy bajo 1 Si el grifo muestra un flujo muy bajo retire el ensamble de la manguera de conexión rápida 2 página 2 apretando las lengüetas de desenganche del conector Limpie cualquier residuo del ensamble del conector Una vez limpio ins...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: