Delta Kayra 2533LF MPU Series Manual Download Page 5

5

106798  Rev. C

6

7

8

Option: 

You can change the black color rings to the red and blue coloring 

rings provided. To do this, remove the screw (6) with a Phillips screw driver, 

pull off the handle top (7), then replace the color ring (8). Reassemble the 

parts in reverse order.

Opción:

 usted puede cambiar los anillos negros a los anillos rojos y 

azules del color proporcionados. Para hacer esto, retire el tornillo (6) 

con un destornillador Phillips, retire la parte superior del mango (7) 

y luego vuelva a colocar el anillo de color (8). Vuelva a montar las 

piezas en orden inverso.

Option:

 vous pouvez changer les anneaux noirs aux anneaux de 

couleur rouges et bleus fournis. À ce titre, retirez la vis (6) avec un 

tournevis cruciforme, retirez le haut de la poignée (7), puis replacez la 

bague de couleur (8).  Remontez les pièces dans l'ordre inverse.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

NOTE:

 Remove the handles by turning 

the handle base counter clockwise 45 

degrees, then lift up. Reinstall the handles 

by pressing down firmly at the base of the 

handle assembly and turning the base 

clockwise 45 degrees.

If faucet exhibits very low flow: 

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats 

and Springs (2)*.

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove Aerator (3) and clean, clean 

Seats and Springs (2) of any debris.

*Install stems (1) correctly for 

proper handle rotation:

Note:

1. The stops (4) must point to the 

center of the faucet for proper 

handle rotation. 

2. Replace handle properly. Be 

sure the handle with "H" mark (5) 

to be installed onto the left and 

the handle with "C" mark onto the 

right.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

NOTA: 

Retire las asas girando la base del 

asa en sentido contrario a las manecillas 

del reloj 45 grados, luego levántela. Vuelva 

a instalar las asas presionando firmemente 

hacia abajo en la base del ensamblaje de 

la manija y girando la base en el sentido de 

las manecillas del reloj 45 grados.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del

Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite el aireador (3) y limpie, limpie 

los Asientos y Resortes (2) de cualquier 

escombro.

*Instale las espigas (1) 

correctamente para una giración 

correcta de la manija:

Note:

1. Los topes (4) deben señalar 

al centrode la llave de agua para 

obtener una rotaciónapro piada de 

la manija.

2. Vuelva a colocar manilla 

adecuadamente. Be sure the 

handle with "H" mark (3) to be 

installed onto the left and the 

handle with "C" mark onto the right.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

NOTE: 

Enlevez les poignées en tournant la 

base de la poignée dans le sens contraire 

des aiguilles d'une montre 45 degrés, 

puis soulevez. Réinstaller les poignées 

en appuyant fermement sur la base de 

l'ensemble de la poignée et en tournant la 

base dans le sens horaire 45 degrés.

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les 

sièges et les ressorts (2)*.

Si le débit du robinet est très faible:

A. Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le, vous 

pouvez aussi nettoyer les sièges e t les 

ressorts (2).

*Installez les obturateurs (1) 

correctement pour que les manettes 

pivotent dans le bon sens.

Note:

1. les butées (4) doivent pointer 

vers le centre du robinet pour que 

les manettes pivotent correctement.

2. Remplacez la poignée 

correctement. Lamanette portant la 

lettre " H " (3) doit êtremontée du 

côté gauche et lamanette portant la 

lettre "C ", du côté droit.

4

1

2

Reviews: