background image

2

87351  Rev. C

A     B

1/2" (13 mm) IPS

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of 

new faucet. Place faucet  through mounting holes 

in sink. 

Option: If sink is uneven, use silicone under 

the gasket (1). 

Secure faucet to sink using locknuts (2) provided.

1

2

3

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Make connections to water lines. Use 1/2" IPS

faucet connections (A), or coupling nuts (1)

(not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose risers (B).

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) in 

la parte inferior de la llave. Coloque la llave de 

agua a través de los agujeros de instalación en 

el lavamanos.

 

Opción: Si el lavamanos está desnivelado, 

utilice silicóndebajo del empaque (1). 

Fije la llave al lavamanos con las contratuercas 

(2) proporcionadas.

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

Déposez le vieux robinet. Placez le joint (1) 

contre le dessous du robinet nuef. 

Option: Si la surface dulavabo est inégale, 

appliquez du composé à la silicone sous le 

joint (1).

 

Fixez le robinet l'évler à l'aide des écrous 

autofreinés (2) fournis.

Install handles (1).

 Be sure glide ring (2) is properly 

seated in bottom of handle before installing. 

Instale las manijas (1). 

Asegúrese que el aro 

deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior 

de las manijas antes de instalar. 

Montez les manettes (1).

 Assurez-vous que 

l’anneau de glissement (2) est bien calé au fond 

de lamanette avant l’installation. 

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

Haga las conexiones a las líneas de agua.

Use conexiones de llave IPS de 1/2" (A)

o use las tuercas de acoplamiento (1) (no

proporcionadas) con tubos montantes bolanariz

de D.E. de 3/8" (B).

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)

Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau

froide. Utilisez des raccords de robinets 1/2 po

IPS (A) ou les écrous de raccordement (1) (non

fournis) avec tubes-raccords à portée sphérique

de 3/8 po d.e. (B).

1

1

1

2

2

2

1

Summary of Contents for HAYWOOD 25999LF Series

Page 1: ...t se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debi...

Page 2: ...le dessous du robinet nuef Option Si la surface dulavabo est inégale appliquez du composé à la silicone sous le joint 1 Fixez le robinet l évler à l aide des écrous autofreinés 2 fournis Install handles 1 Be sure glide ring 2 is properly seated in bottom of handle before installing Instale las manijas 1 Asegúrese que el aro deslizable 2 está bien sentado en la parte inferior de las manijas antes d...

Page 3: ...izando el gancho 7 D Introduzca la barre de alzar 1 a través de la llave y dentro en la barra chata 2 Apriete el tornillo 3 Conecte el ensamble al desagüe 4 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez l écrou 3 à fond Poussez le joint noir 4 vers le bas B Appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous la collerette 1 Introduisez le corps 2 du renvoi dans l évier Vissez la collerette sur l...

Page 4: ...en utilisant la clé 2 et tournez les poignées 3 du robinet en position d écoulement maximumde l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet Vérifiez l étancheite Remettez l aérateur en place S...

Page 5: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: