background image

6,

/,

&

2

1(

Metal Pop-up

Desagüe automático de metal

Renvoi mécanique en métal

3

2

Remove stopper (1) and flange (2).

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

Screw nut (1) all the way down. Push

washer (2) and gasket (3) down.

Atornille la tuerca (1) completamente 

hasta abajo. Empuje la arandela/roldana 

(2) y el (3) hacia abajo.

Serrez l’écrou (1) pour le faire descendre

complètement. Poussez la rondelle (2) et

le joint (3) vers le bas.

Remove tailpiece (1) from body (2), add

plumber tape (3), replace tailpiece.

Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),

aplique cinta para plomero (3), coloque

otra vez el tubo de cola.

Enlevez le raccord droit de vidange (1) 

du corps (2), appliquez du ruban de 

plomberie (3), puis remettez raccord droit 

en place.

A

.

A

.

A

.

B

.

B

.

B

.

C

.

C

.

C

.

D

.

D

.

D

.

E

.

E

.

E

.

F

.

F

.

F

.

Apply silicone to underside of flange (1).

Insert body (2) into sink. Screw flange (1)

into body (2).

Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

Appliquez du composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez le corps (2) dans

le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans 

le orps (2).

Pivot (1) must face faucet. Pull assembly

(2) down firmly and hold in place.

DO NOT TWIST.

El pivote (1) debe de estar de frente a la

llave. Hale el ensamble (2) hacia abajo

firmemente y sujételo en sitio. 

NO LO GIRE.

Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez

l’ensemble (2) vers le bas fermement et

maintenez-le en place. PRENEZ GARDE

DE LE TORDRE.

Tighten nut/washer/gasket (1), clean off

excess silicone (2). DO NOT TWIST.

Apriete la tuerca/arandela/empaque (1),

limpie el exceso de silicón (2). 

NO LO GIRE.

Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint 

(1), puis enlevez le surplus de composé 

à  la  silicone  (2).  PRENEZ  GARDE  DE 

TORDRE LE PIVOT.

86419   Rev. A

A.

B.

C.

E.

D.

F.

G.

2

2

2

2

2

1

1

1

1

1

3

3

2

1

3

2

4

5

1

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable (4) or 

non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del

pivote (1).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using

clip (3). Insert lift rod (4) into strap and tighten

screw (5). Connect assembly to drain (6).

Una la barra horizontal (1) a la barra chata

(2) utilizando el gancho (3). Introduzca la 

barra de alzar (4) dentro de la barra chata de 

articulación y apriete el tornillo (5). Conecte el 

ensamble al desagüe (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à

l’aide  de  l’agrafe  (3).  Installez  la  tige  de 

manoeuvre  (4)  et  serrez  la  vis  (5).  Fixez 

l’ensemble au renvoi (6).

G

.

G

.

G

.

H

.

H

.

H

.

H.

3

2

5

6

4

4

1

Reviews: