background image

4

53364

Rev. C

F R O N T

Insert body (1) through sink and snap into place using plastic

"umbrella" (2).

NOTE:

The front of the valve is labeled (3).

Install gasket (1), base (2), and snap ring (3) over each end

valve (4). Be sure snap ring is fully seated in groove (5).

B.

A.

1

Remove "umbrella" (1) and be sure snap rings seat in bases (2).

Install gasket (3), base (4), and spout (5).

Hand tighten two outside nuts (1) and tighten spout nut (2) with

basin wrench or other similar tool.

C.

D.

A.

B.

D.

C.

2

1

2

3

4

1

2

4

5

3

5

3

1

1

Introduisez le corps (1) dans le lavabo et bloquez-le en place à
l’aide du “parapluie” en plastique (2).

NOTE

- L’avant de la

soupape est identifié par une étiquette (3).

Installez le joint (1), l’embase (2) et le segment d’arrêt (3) sur
chaque soupape (4). Assurez-vous que le segment d’arrêt est
bien calé dans la rainure (5).

B.

A.

Enlevez le “parapluie” (1) et assurez-vous que le segment d’arrêt

est calé dans chacune des bases (2). Installez ensuite le joint (3),
l’embase (4) et le bec (5).

Serrez les deux écrous extérieurs (1) à la main et serrez l'écrou (2)

du bec avec une clé à robinet ou un outil semblable.

C.

D.

Introduzca el cuerpo (1) a través del lavamanos y coloque a

presión en su sitio utilizando un “paraguas” plástico (2).

NOTA:

El frente de la válvula está marcado con etiqueta (3).

Instale el empaque (1), base (2), y el aro de resorte (3) sobre

cada válvula final (4). Asegúrese de que los aros de resorte
estén completamente sentados en la ranura (5).

B.

A.

Quite el “paraguas” (1) y asegúrese que los aros de resortes estén

sentados en bases (2). Instale el empaque (3), base (4) y el tubo
de salida (5).

Apriete a mano las dos tuercas (1) exteriores y apriete la tuerca (2)

del tubo de salida de agua con una herramienta para lavabos u otra
herramienta similar.

C.

D.

2

Summary of Contents for Dryden 4551 Series

Page 1: ...installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up T EFLON You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb...

Page 2: ...DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la p...

Page 3: ... Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod RP26533 Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi mécanique en métal RP26533 sans la tige de manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de vidange droit RP12516 Strap Screw Barr...

Page 4: ...nt d arrêt est bien calé dans la rainure 5 B A Enlevez le parapluie 1 et assurez vous que le segment d arrêt est calé dans chacune des bases 2 Installez ensuite le joint 3 l embase 4 et le bec 5 Serrez les deux écrous extérieurs 1 à la main et serrez l écrou 2 du bec avec une clé à robinet ou un outil semblable C D Introduzca el cuerpo 1 a través del lavamanos y coloque a presión en su sitio utili...

Page 5: ...ompatibles 1 2 po IPS 1 tubes raccords à portée sphérique tube en cuivre 3 8 po d e ou 2 raccords de robinet 1 2 po IPS Si vous utilisez des tubes raccords à portée sphérique 1 servez vous des écrous de raccordement fournis 3 Prenez garde de trop serrer Instale las manijas manerales E Escoja las conexiones para conexiones IPS de 1 2 1 Tubo montante bola nariz tubería de cobre 3 8 D E o 2 Conexión ...

Page 6: ...silicón 2 NO LO GIRE F E D Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 G H Enlevez la bonde 1 et la collerett...

Page 7: ... debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Enlevez l aérateur 1 à l aide de la clé fournie 2 et amenez la manette du robinet 3 en position de pleine ouverture en la tour nant Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s é...

Page 8: ...8 53364 Rev C ...

Reviews: