background image

102333  Rev. A

3

1

A.

A.

 

Slide single hole gasket (1) up over tubes and mounting 

stud. Position faucet (2) and gasket on sink. 

Option: If sink 

is uneven, use silicone under the gasket.

B.

 

Place metal bracket (3) onto mounting stud (4) under sink. 

Thread mounting nut onto mounting stud (4), secure proper-

ly using wrench (5). 

For single hole mount: 

 

2

3

Para instalación en un orificio:  

A.

 

Par le dessous, glissez le joint à un trou (1) sur les tubes et 

le goujon de montage. Positionnez le robinet (2) et le joint 

sur l’évier. 

Facultatif : Si l’évier est inégal, appliquez du  

composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.

B.

 Placez le support en métal (3) sur le goujon de montage (4) 

sous l’évier. Fixez-le en serrant l’écrou de montage avec  

la clé (5).

Montage dans un seul trou :

4

5

B.

1

2

A.

 

Deslice el empaque de un orificio (1) sobre las tuberías y el 

perno de instalación. Coloque la llave de agua (2) y el 

empaque en el lavamanos. 

Opción: Si el lavamanos está 

desnivelado, use silicón por debajo del empaque. 

 

B.

 

Coloque el soporte de metal (3) sobre el perno de instalación (4) 

por debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación / 

llave de tuercas (5).

Ensure fittings are free of debris. Secure nut to supply valve and hand 

tighten, then one additional turn with wrench.

NOTE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too 

long and must be shorter to create an acceptable installation, fol-

low the instruction for Custom Fit Connections.

Asegúrese que los accesorios estén libres de residuos. Fije la tuerca a 

la válvula de suministro y apriete a mano, déle una vuelta adicional con 

la llave de tuercas.

NOTA: Si determina que el tubo de suministro de PEX para este 

grifo es demasiado largo y debe ser más corto para crear una in-

stalación aceptable, siga las instrucciones para las conexiones de 

ajuste personalizado.

Assurez-vous que les raccords sont exempts de corps étrangers. Serrez 

l’écrou à la main sur le robinet d’alimentation, puis faites un tour sup-

plémentaire à l’aide d’une clé.

NOTE : Si les tubes en PEX pour ce robinet sont trop longs et vous 

devez les sectionner. Suivez les instructions pour l’installation sur 

mesure des raccords.

2

1

2

1

2

1

2

1

OVERTIGHTEN

APRIETES DEMASIADO

TROP SERRER

SEALANT

SELLADORES

PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ

Summary of Contents for DORVAL 856 DST

Page 1: ... AGUA PARA BAÑOS MONOBLOCK ROBINET MONOBLOC POUR SALLE DE BAIN 102333 www deltafaucet com www deltafaucet com 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet com To access additonal technical documents product info visit www deltafaucet com p Your Model Number Here example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto visítenos en w...

Page 2: ...rica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la l...

Page 3: ...el perno de instalación 4 por debajo del lavamanos Fije con la tuerca de instalación llave de tuercas 5 Ensure fittings are free of debris Secure nut to supply valve and hand tighten then one additional turn with wrench NOTE If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation fol low the instruction for Custom Fit Connections ...

Page 4: ...tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga plástica 3 sobre el tubo cortado Asegure la manga se orienta según lo demostrado 3 Introduzca el tubo dentro del accesorio 4 El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que enc...

Page 5: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Page 6: ...ho 4 Cuando reinstale las piezas con una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 3 esté bien fija ADVERTENCIA Si no se aprieta bien usando una llave de tuercas la tuerca tapa puede resultar en daños por agua Nota No trate de desarmar el cartucho 4 No hay piezas reparables internas Si la llave de agua tiene un flujo de agua muy bajo A Retire y limpie el aireador 5 o B CIERRE LOS SUMINISTROS D...

Reviews: