background image

Page 6

210182   Rev. C

BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PILES

INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE LAS PILAS

Battery models only

When the battery weakens, the red indicator light will blink at a constant rate when the user’s hands

are within the sensor range.  The battery must be replaced within two weeks.

To replace the battery:

1.   Carefully open the battery’s box.

2.   Remove the old battery.

3.   Replace the used batteries with 6 new 1.5V AA batteries.

4.   Close the box. 

      

      

     

Modèles à piles seulement

Lorsque la pile s’affaiblit, le luminaire rouge indicateur clignotera à un débit constant lorsque l’utilisateur pénètrera à l’intérieur de la distance établie du

capteur.  La pile doit être remplacée à l’intérieur d’une période de deux (2) semaines.

Pour remplacer les piles :

1.   Ouvrez le boîtier des piles soigneusement.

2.   Retirer les anciennes piles.

3.   Remplacez les piles usagées avec 6 nouvelles piles 1.5V AA.

4.   Fermez le boîtier.

Solo para modelos a pilas

Cuando la batería se debilita, la luz roja parpadeará a un ritmo constante cuando las manos del usario estén dentro del rango del sensor.  Deberá reemplazar

la batería dentro de las siguientes dos semanas.

Para reemplazar las pilas:

1.   Abra cuidadosamente la caja de la batería.

2.   Saque la batería vieja.

3.   Reemplace las baterías usadas por 6 baterías AA neuvas de 1,5V.

4.  Cierre la caja.

MAINTENANCE / 

ENTRETIEN

 / MANTENIMIENTO

Filter cleaning instructions

This faucet is provided with one or two stainless steel filter(s) preventing foreign particles to enter the lines.  If the water flow has decreased, this can be

because the filter(s) are clogged.  The filter(s) can be cleaned as follows:
1.   Shut off the water at the shut-off valve (angle valve).

2.   a)  For model DEMD-201LF: disconnect the hose from the shut-off valve and remove adapter nut (see Parts List).

      b)  For model DEMD-211LF: disconnect the red and blue hoses from the shut-off valve and remove adapter nut (see Parts List).

3.   Remove the filter(s) and wash them under running water.

4.   Reassemble the parts.  

5.   Reconnect the hoses and restore the incoming water supply.  

6.   Make sure that there is no water leakage.

Care and cleaning of chrome and special finishes

DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like.  Use of any prohibited cleaning or maintenance products or sub-

stances could damage the surface of the faucet.  For surface cleaning of faucet, use ONLY soap and water, then wipe dry with clean cloth or towel.  When

cleaning bathroom tile, the faucets should be protected from any splattering of harsh cleaners.

Consignes de nettoyage du filtre

Le robinet est fourni avec un ou deux filtres en acier inoxydable pour empêcher les particules étrangères de pénétrer dans les conduites.  Lorsque les

filtres sont obstrués, le débit d’eau peut diminuer.  Nettoyez les filtres comme suit :

1.   Coupez l’eau à la vanne d’arrêt (vanne à angle).

2.   a)  Pour le modèle DEMD-201LF: débranchez le tuyau de la vanne d’arrêt et retirez l’écrou adapteur (consultez la liste des pièces).      

      b)  Pour le modèle DEMD-211LF: débranchez les tuyaux rouge et bleu de la vanne d’arrêt et retirez l’écrou adaptateur (consultez la liste des pièces).

3.   Retirez les filtres et lavez-les à l’eau courante.

4.   Reassemblez les pièces.

5.   Raccordez les tuyaux et ouvrez l’alimentation d’eau en entrée.

6.   Assurez-vous de l’absence de fuites.

Entretien et nettoyage des finitions particulières et en chrome

N’UTILISEZ PAS de laine d’acier ou d’agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’acide, des abrasifs ou autre composé semblable.  Une utilisation des

produits ou substances nettoyants ou d’entretien prohibés pourraient endommager la surface du robinet.  Pour nettoyer la surface du robinet, utilisez

SEULEMENT du savon et de l’eau.  Essuyez-le ensuite à l’aide d’un linge ou d’une serviette propre.  Lorsque vous nettoyez les carreaux de la salle de

bain, protégez le robinet de toute éclaboussure de produits nettoyants abrasifs.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Summary of Contents for DEMD-201LF

Page 1: ...tion Tiempo de seguridad 90 segundos Peude reducirse mediante el control remoto opcionale Recommended water pressure 20 116 PSI With water pressure of more than 116 PSI use a pressure reducing valve for reduction Pression d eau recommandée 20 116 psi Si la pression de l eau excède 116 psi utilisez une soupape de réduction de la pression Presión de agua recomendada 20 a 116 PSI Para presiones de ag...

Page 2: ...arize yourself with the part names and repair part numbers Familiarisez vous avec les noms de pièce et le numéro des pièces de rechange Familiarícese con los nombres y números de partes de recambio Length 59 1 5 metres Longueur 59 po 1 5 mètres Longitud 59 1 5 metros 061164A Sensor Kit Jeu de capteur Conjunto del sensor 060974A DEMD Converter 24VAC to 9VDC optional transformer required ordered sep...

Page 3: ...es manquantes Mises en garde N installez pas le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique à capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le robinet et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laissez pas la poussière le ruban...

Page 4: ...ce el empaque sobre la s manguera s 3 Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el disco Step 3 Connecting the water supply 1 a Connect the hose to the water supply b For DEMD 211LF connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply 2 Make sure that the filter s are assembled between the shut off valve and hoses 3 Turn on the central wa...

Page 5: ...cur At this stage you can change the adjustment by pressing the or buttons every push will increase or decrease one level Réglage du capteur à l aide d une télécommande en option Pour régler le capteur à l aide d une télécommande vous devez tenir la télécommande bien droite devant le capteur à une distance d environ 4 po 10 cm Choisissez la fonction à régler en appuyant sur l une des touches de fo...

Page 6: ...he shut off valve and remove adapter nut see Parts List 3 Remove the filter s and wash them under running water 4 Reassemble the parts 5 Reconnect the hoses and restore the incoming water supply 6 Make sure that there is no water leakage Care and cleaning of chrome and special finishes DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol acid abrasives or the like Use of any prohibited cle...

Page 7: ... s hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifice or replace the solenoid Clean or eliminate case of interference Decrease the range or eliminate cause of reflection Water flow diminished Filter or aerator is clogged Remove clean and re install ...

Page 8: ...aux souples afin de réduire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branché ou le diaphragme est déchiré 4 La pression de l alimentation d eau est supérieure à 116 psi 8 bars 5 La pression de l alimentation d eau est inférieure à 116 psi 8 bars et la pression du robinet est toutefois supérieure Cette situation peut être causée par une augmentation soudaine de la pre...

Page 9: ...a presión que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma está taponado o el diafragma está roto 4 La presión del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presión de suministro del agua está por debajo de 116 PSI 8 bars pero aun así la presión en el cuerpo del grifo es mayor Esto puede ser provocado por un previo aumento repentino de la presión de suministro del agua que la vá...

Page 10: ...e protection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut s il n est pas installé et utilisé selon les consignes causer des interférences nuisibles aux communications radios L utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles auque...

Page 11: ... UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la e...

Reviews: