background image

 

 

3

4

HANDLE INSTALLATION

INSTALACIÓN  DE LA MANIJA

INSTALLATION DE  LA MANETTE

Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between 

1 7/8" - 2" from finished wall; remove and cut if necessary. Reinstall 

stem extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths. 

Screw must securely hold stem extender (1) in place.
Make sure handle insert (1) and glide ring (2) are pressed into place in 

the handle (3). Install handle (3) onto stem (4). Align handle and flange 

in the off position. If adjustment is needed remove handle (3) and screw 

(5). Remove stem extender (4) and rotate one notch. Reinstall screw (5) 

and handle. Install set screw (6) and button cover (7). Repeat steps A & 

B for the other handle.

FLUSH YOUR SYSTEM

Remove aerator (1) using wrench (2) provided with your faucet. Turn both 

faucet handles (3) to full open position. Turn on hot and cold supplies (if not 

already open) and flush water lines for one minute. Important:This flushes 

away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt 

water flow from your faucet. 

After flushing, turn handles to off position and 

reassemble aerator using wrench.

HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA

Quite el aireador (1) usando la llave plástica azul (2) suministrada con su llave 

de agua. Gire ambas llaves de agua (3) a la posición completamente abierta. 

Abra los suministros de agua caliente y fría (si todavía no se han abierto) 

y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto. Importante: Esto 

limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas 

o interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.

 Después de 

dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas y reensamble el 

aireador usando la llave plástica azul.

RINCEZ L’INSTALLATION
Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé en plastique bleue (2) fournie avec 

le robinet. Amenez les deux manettes (3) en position ’ouverture maximale. 

Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, si vous ne l’avez pas déjà 

fait, et laissez couler l’eau une minute pour rincer la tuyauterie. Important: 

cette opération vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer 

les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.

 

Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez ’aérateur au moyen 

de la clé en plastique bleue.

Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1) 

1 7/8" - 2" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.

Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos 

de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la 

espiga (1) en su sitio.

Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur 

la rallonge (1) à 1 7/8 po - 2 po de la surface du mur fini si nécessaire.

Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).

Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies. La vis 

doit maintenir la rallonge de tige (1) solidement en place.
Assurez-vous que l’élément rapporté de la manette (1) et l’anneauglissant 

(2) sont bien calés dans la manette (3). Montez la manette (3) sur la tige 

(4). Placez la manette en position de fermeture et assurez-vous qu’elle 

se trouve dans la bonne position par rapport à l’embase. Si un réglage 

est nécessaire, enlevez la manette (3) et la vis (5). Enlevez la rallonge 

de tige (4) et reposez-la après l’avoir tournée d’un cran. Reposez la vis (5) 

et la manette. Installez la vis de calage (6) et le capuchon (7). Répétez 

les étapes A et B pour installer l’autre manette.

Asegúrese que el inserto de la manija (1) y el aro de deslice (2) estén 

presionados en sitio en la manija (3). Instale la manija (3) en la espiga 

(4). Alinee la manija y el reborde en la posición cerrada. Si se necesita 

ajustar, quite la manija (3) y el tornillo (5). Quite la extensión de la 

espiga (4) y gire una muesca. Reinstale el tornillo (5) y la manija. 

Instale el tornillo de ajuste (6) y la cubierta del botón (7). Repita los 

pasos A y B en la otra manija.

A.

B.

A.

A.

B.

B.

A.

B.

2

1

4

5

1

2

         1 7/8"-2"

(47.6mm-50.8mm)

Finished Wall

6

3

85756   Rev. B

6

1

7

1

2

3

3

Summary of Contents for Compel T3561LF-WL Series

Page 1: ...ara instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant d...

Page 2: ...nstallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may b...

Page 3: ...8 Valve cartridge included in R3500 WL rough RP75838 Cartucho de la válvula incluido en R3500 WL rough RP75838 Cartouche de soupape inclus dans R3500 WL brut 72172 Push Pop UP without Overflow Accessory order only Control de rebose sin desagües manuales Orden de Accesorio solamente Renvoi mécanique à poussoir sans trop plein Livrable séparément seulement 72173 Push Pop UP with Overflow Accessory o...

Page 4: ...para sacarlo del reborde del surtidor B Cambie el aro O 1 en el caño a tube 2 C Ensamble otra vez en orden inverso D Si el escape del agua continúa substituya el caño a tube 2 ENTRETIEN SOUPAPE COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC Si votre robinet coule hors du bec ou autour du corps de traitement substituez la cartouche de valve 1 A Retirez le bout...

Page 5: ...A MANIJA Instale el reborde de la manija 1 y el empaque 2 Fije con la tuerca con la arandela incorporada 3 El espesor de la pared acabada puede variar desde 1 8 hasta 1 1 8 Si la mang a de instalación manga 4 sobrepasa más de 3 8 de la pared acabada instale la tuerca con la arandela incorporada como se muestra en el diagrama 1 Si la mang a de instalación manga 4 está por debajo del nivel de la par...

Page 6: ...aude et d eau froide si vous ne l avez pas déjà fait et laissez couler l eau une minute pour rincer la tuyauterie Important cette opération vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement Une fois le rinçage terminé fermez le robinet et remontez aérateur au moyen de la clé en plastique bleue Instale la extensión de l...

Reviews: