Delta COMMIX Installation Manual Download Page 44

44

72

Q

Using a pencil, mark location of all four screw holes  

for magnetic seal wall jamb (Q).
If a pencil cannot reach through the wall jamb to mark 

the wall, a 1/8" pilot hole can be drilled at each hole 

location while the wall jamb (Q) is still taped in place. 

 

Con un lápiz, marque la ubicación de los cuatro 

orificios de los tornillos para la jamba de pared de junta 

magnética (Q).
Si no alcanza con el lápiz para marcar la pared a través 

de la jamba de pared, puede perforarse un orificio guía 

de 1/8" en cada ubicación de orificio mientras la jamba 

de pared (Q) aún se mantiene fijada con cinta.

71

Q

*Inside Enclosure*

*Dentro del recinto*

Q

Q

Open sliding door panel. 
Align the 

inner face

 of magnetic seal wall jamb (Q) with 

the mark made in previous step.
Ensure the open end of the seal wall jamb (Q) mates 

with the wall as shown in figure 71. 
Tape magnetic seal wall jamb in place. 

 

Abra el panel de puerta corrediza. 
Alinee la 

cara interna 

de la jamba de pared de junta 

magnética (Q) con la marca realizada en el paso 

anterior.
Asegúrese de que el extremo abierto de la junta de la 

junta (Q) hace juego con la pared como se muestra en 

la figura 71. 
Fije con cinta la posición correcta de la jamba de pared 

de junta magnética.

CAUTION

PRECAUCIÓN

CAUTION

PRECAUCIÓN

CAUTION

To avoid risk of injury or product damage, make sure that

you drill into studs. 

PRECAUCIÓN

Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto, 

asegúrese de perforar en los montantes. 

CAUTION

Wear safety glasses and cut-resistant, non-slip gloves 

when drilling or cutting to avoid risk of injury. 

PRECAUCIÓN

Para evitar riesgos de lesiones al taladrar o cortar, use 

gafas de seguridad y guantes antirresbalantes y resistentes 

al corte.

 

Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid

risk of injury from sharp edges or corners. 

Use guantes resistentes a los cortes con el agarre 

apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes 

y esquinas afiladas. 

To avoid risk of injury or product damage, DO NOT remove

corner protectors on the glass panel(s) until the panels are 

installed. 

Para evitar el riesgo de lesiones o danos al producto NO quite

los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio

hasta que estos esten instalados. 

Summary of Contents for COMMIX

Page 1: ...squina para usarlos en caso de que sean necesarios futuros ajustes Consult your local plumbing codes prior to installation Consulte los c digos de fontaner a locales antes de la instalaci n Recommende...

Page 2: ...distance from sill to center of stud Distancia de 38 mm desde el travesa o hasta el centro del montante IMPORTANT To install your Delta shower door unit you must 1 completely read all instructions wa...

Page 3: ...8 of each other Cover tub or shower drain with rag or tape to avoid loss of small parts Follow the silicone manufacturer s instructions for application and curing time Limited 5 Year Warranty conditio...

Page 4: ...la ducha deben estar dentro de 3 8 entre s Cubra el drenaje de la ducha o ba o con un trapo o con cinta adhesiva para no perder las piezas peque as Siga las instrucciones de aplicaci n y tiempo de cu...

Page 5: ...en Wrenches 2 5mm and 4mm 2 Adjustment Wrench 1 Pieza Descripci n Cant A Panel de puerta corrediza 1 B Panel fijo 1 C Ensamble de carril superior 1 AA Tope preinstalado 1 Tornillo limitador preinstala...

Page 6: ...s de in st al ar lo s pa ne le s Pa ra ev ita r le si on es pe rs on al es y da o s m at er ia le s no re tir e es te au to ad he si vo si no ha st a de sp u s de in st al ar lo s pa ne le s W A R N...

Page 7: ...bilizador PP VV UU SS TT QQ OO MM NN RR G Limit Stop Bracket Assembly Conjunto de soporte de tope x2 x2 x2 F Fixed Glass Support Assembly Ensamble de apoyo para el vidrio fijo I Roller Assembly Conjun...

Page 8: ...Adjustment Wrench Included Llave de ajuste incluida C W ZZ XX AA YY WW x4 Limit Stop Screw Tornillo limitador Top Track Assembly Ensamble de carril superior V Handle Assembly Conjunto de asa W Y Spar...

Page 9: ...la retenci n ptima del agua NOTA Para estas instrucciones la instalaci n se mostrar con el panel de puerta corrediza A en el lado izquierdo del recinto IMPORTANT Incorrect measurement may prevent prop...

Page 10: ...roceed with the installation This system must be installed into a stud If you do not have a stud in this area shown call customer service at 1 800 964 4850 Using a pencil mark the outer and inner stud...

Page 11: ...marcada en el paso 5 Con un nivel aseg rese de que la jamba de pared del panel fijo D quede vertical Fije temporalmente con cinta adhesiva esta posici n de la jamba de pared del panel fijo D Using a...

Page 12: ...32 en cada ubicaci n para que acepte los anclajes U CAUTION PRECAUCI N CAUTION To avoid risk of injury or product damage make sure that you drill into studs PRECAUCI N Para evitar el riesgo de lesione...

Page 13: ...If needed a rubber mallet can be used to insert anchors To reduce risk of property damage the use of metal hammers is not recommended If needed use drill to slightly enlarge the opening of the hole I...

Page 14: ...irecto con partes met licas ni superficies duras como azulejos de cer mica o pisos de hormig n ya que podr a romperse W A R N IN G R em ov in g th is st ic ke r b ef o re p an el s ar e in st al le d...

Page 15: ...anal IMPORTANTE NO utilice su peso ni un tornillo de banco para sujetar el canal en U mientras lo corta 13 E 21 53 6 cm Step For a 48 Shower Door System ONLY Using a pencil or other marking tool such...

Page 16: ...terno del panel fijo de la puerta B como se muestra en la figura 15 CAUTION PRECAUCI N Risk of injury or product damage During installation tempered glass should not come in contact with metal parts o...

Page 17: ...not come in contact with metal parts or hard surfaces tile concrete flooring or it may shatter Gaskets or bushings must always be used between glass and metal Riesgo de lesi n o da o del producto Dura...

Page 18: ...d correcta para el panel de puerta corrediza A del conjunto del sistema de 60 Si se instala en un recinto de 60 vaya al paso 22 Si se instala en un recinto de 48 contin e con el siguiente paso 19 B Ch...

Page 19: ...ica o pisos de hormig n ya que podr a romperse Entre el vidrio y el metal siempre deben utilizarse juntas y bujes CAUTION PRECAUCI N Risk of injury or product damage During installation tempered glass...

Page 20: ...i n D IMPORTANT Place multiple layers of cardboard inside the base of the shower enclosure pan to support the sliding door panel A Carefully and with assistance from another capable person place slidi...

Page 21: ...D on the top track C from the edge of the top track as shown in figure 25 IMPORTANT The top track C will have a label which says Cut This End Only Be sure to measure from this end Con un l piz u otra...

Page 22: ...ura 28 Repita este paso para el apoyo para vidrio fijo restante Importante Mantenga los componentes peque os en una ubicaci n adecuada para que no se le pierdan Para obtener la instalaci n correcta ca...

Page 23: ...entre las l neas de ubicaci n del montante marcadas en el paso 3 Attach the top track C to the inside of the fixed glass panel B with the fixed glass support F as shown in figure 29 Use provided Allen...

Page 24: ...ext few steps Afloje u retire el apoyo del panel fijo interno F Este ser el ensamble m s cercano al borde de vidrio expuesto mostrado en la figura 32 Esto permitir que el carril superior sea bajado cu...

Page 25: ...muestra en la figura 34 33 B Carefully lower the top track into vertical position shown in figure 33 while installing the mounting bracket in the following steps Cuidadosamente baje el carril superio...

Page 26: ...e center hole location Centre el soporte del montaje HH dentro de la marca realizada en el paso 30 IMPORTANT El soporte debe ubicarse sobre un montante Marque la ubicaci n del orificio central CAUTION...

Page 27: ...ario puede utilizar un martillo de goma para insertar los anclaje Para reducir el riesgo de da os a la propiedad no se recomienda el uso de martillos met licos De ser necesario utilice la broca para a...

Page 28: ...s como se muestra Instale las tapas de tornillo W sobre ambos orificios de tornillo de panel fijo y el orificio de tornillo limitador de conjunto si no est ya preensamblado Slide bracket collar GG ont...

Page 29: ...tro gu a M Coloque el centro gu a L o M en la posici n correcta contra el panel fijo como se muestra en la figura 42 Para esta abertura del lado izquierdo se mostrar instalado el centro gu a L Marque...

Page 30: ...e 1 8 para la gu a central Despu s vuelva a perforar un orificio de 7 32 en la ubicaci n para que acepte el anclaje U CAUTION PRECAUCI N CAUTION PRECAUCI N CAUTION To avoid risk of injury or product d...

Page 31: ...central L utilizando el tornillo X Utilice la broca para abrir camino al tornillo X hacia el anclaje U Luego utilice un destornillador para apretarlos a mano hasta que queden firmes Use silicone caul...

Page 32: ...el paso anterior a lo largo de la barrera inferior N Dam Strip Barrera 48 N E E 47 Dam Strip Installation Using a measuring tape measure distance between the center guide and the door side wall This w...

Page 33: ...mientras la corta CAUTION PRECAUCI N CAUTION PRECAUCI N CAUTION To avoid risk of injury or product damage make sure that you drill into studs PRECAUCI N Para evitar el riesgo de lesiones o da os al p...

Page 34: ...arrera O 1 52 O 2 N 51 N L Slide the dam strip N into the center guide L There will be a small gap between the end of the dam strip N and the side wall which will be covered by the dam strip support O...

Page 35: ...ci n marcada en el paso anterior Despu s vuelva a perforar un orificio de 7 32 para que acepte el anclaje U 7 32 7 32 2 1 8 1 8 1 53 CAUTION PRECAUCI N CAUTION PRECAUCI N CAUTION To avoid risk of inju...

Page 36: ...bricante para el tiempo de curado de la silicona 1 4 3 2 55 O X W Reinstall the dam strip support O Use drill to start M4 x 30 FH screw X into anchor Apply silicone sealant under and around dam strip...

Page 37: ...ura 58 Utilice la llave de ajuste suministrada para ajustar a mano hasta que quede firme Repita el paso para el conjunto de rodillo restante NOTA Los orificios de asa en el panel de puerta corrediza d...

Page 38: ...hower Area rea externa de la ducha CAUTION PRECAUCI N Risk of injury or product damage During installation tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces tile concrete flo...

Page 39: ...posici n deseada 2 2 1 62 UU Inside Enclosure Dentro del recinto 1 1 2 61 TT SS UU A Limit Stop Assembly Screw Tornillo limitador de conjunto Inside Enclosure Dentro del recinto From inside enclosure...

Page 40: ...individualmente en cada rodillo desde dentro del recinto de la ducha usando la llave de ajuste Usando la ranura hexagonal m s grande en la llave de ajuste suministrada afloje con cuidado la tuerca NN...

Page 41: ...to OO Roller Assembly Adjustment continued Using larger hex slot on provided adjustment wrench tighten nut NN until fully secure Install roller back cover OO Repeat steps 64 65 for remaining roller as...

Page 42: ...ro no la retire Usando la boca grande en la llave de ajuste suministrada gire la tuerca grande de pl stico para ajustar la altura del ensamble estabilizador J 1 68 1 3 3 12 RR NN Install the anti jump...

Page 43: ...ut NN Re install cap RR on front of anti jump assembly Repeat steps 68 69 for remaining anti jump assembly J Ajuste del estabilizador continuaci n Usando la ranura hexagonal m s grande en la llave de...

Page 44: ...ign the inner face of magnetic seal wall jamb Q with the mark made in previous step Ensure the open end of the seal wall jamb Q mates with the wall as shown in figure 71 Tape magnetic seal wall jamb i...

Page 45: ...n tica y perfore un orificio gu a de 1 8 en cada ubicaci n marcada si no lo hizo en el paso anterior Despu s vuelva a perforar un orificio de 7 32 en cada ubicaci n para que acepte el anclaje U CAUTIO...

Page 46: ...e pared de junta magn tica Q Aseg rese de que la junta magn tica queda alineada con la parte inferior de la jamba de pared de junta magn tica Despu s instale la junta magn tica R restante firmemente s...

Page 47: ...ed the sliding door panel can be adjusted using offsets in the roller see figures 64 65 If gaps still persist see troubleshooting section at end of instruction booklet Pruebe el cierre de la puerta pa...

Page 48: ...del asa XX y la placa inferior del asa YY Install remaining blade seal S to the inside edge of the fixed panel B as shown in figure 79 For best water retention ensure that the bottom edge of blade se...

Page 49: ...and two handle bushing washers ZZ on outer side of sliding door panel A Install two handle bushing washers ZZ inner handle knob XX and bottom handle plate YY on inside of sliding door panel A Turn in...

Page 50: ...with adhesive Y has been provided which can be cut and installed if needed as shown Opcional Los ambientes de ducha pueden tener diferentes tipos y orientaciones de accesorios de cabezales de ducha De...

Page 51: ...re length of both magnetic seals For adjustment of seals see step 76 and recommended actions from first symptom of system alignment above 5 Water leaks under at base of magnetic seals a Consider using...

Page 52: ...4 Fuga de agua entre las juntas magn ticas a Aseg rese de que hay contacto completo a lo largo de toda la longitud de ambas juntas magn ticas Para el ajuste de las juntas consulte el paso 76 5 Fuga d...

Reviews: