background image

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:

Remove handle and bonnet cap. Ensure bonnet nut (1) is tight.

If leak persists:

Replace cartridge (2).

If faucet leaks from spout:

Replace cartridge (2).

Mantenimiento

CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
Si la llave pierde agua por debajo de la manija:

Quite la manija y embase. Asegúrese que la tuerca de bonete (1) 

está apretada.

Si la pérdida persiste:

Reemplace el cartucho (2).

Si la llave pierde agua por el pico:

Reemplace el cartucho (2).

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:

Enlevez la manette et casquillo.  Aassurez-vous que l’écrou du chapeau 

(1) est bien serré.

Si la fuite persiste : 

Remplacer la cartouche en céramique (2).

Si le robinet fuit à la sortie du bec : 

Remplacer la cartouche en céramique (2).

If faucet exhibits very low  low:

Remove and clean aerator (3) with supplied wrench (4).

Si la llave tiene un  lujo muy bajo:

Quite y limpie el aereador (3) con la llave de tuercas suministrada (4).

Si le débit du robinet est très faible :

Enlevez l’aérateur (3) à l’aide de la clé fournie (4) et nettoyez-le.

FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle (3)

to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and

flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts.  

Check all connections at arrows for leaks.  Re-tighten if necessary, but do 

not overtighten.  Reinstall aerator.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE 

L’ÉTANCHÉITE.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con 

su llave de agua y gire la manija de la llave de agua (3) a la posición 

completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (4) 

y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar

daño a las partes internas.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.  

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.  

Réinstaller aérateur.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/

VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez le poignée (3) du

robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau

froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), 

puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés 

qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

 

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay 

pérdidas de agua.  Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete 

demasiado.  Vuelva a instalar el aireador.

3

1

2

4

4

4

1

2

3

4

 

103881   Rev. B

Summary of Contents for Broadmoor 15765LF PD Series

Page 1: ...dados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el SUMINISTRO DE AGUA For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct WATER SUPPLY HOOK UP Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avan...

Page 2: ...ornillos 6 Apriete firmemente con un destornillador Phillips CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Coloque la llave de agua 1 con la chapa de un agujero o de tres agujeros 2 no proporcionadas el lavamanos en el escudo Asegúrese que el empaque 3 está colocado correctamente por debajo de la chapa de cubierta y coloque la llave de agua sobre los orificios de montaje OPCIÓN Si el fregadero está desnivelado u...

Page 3: ...n de tuyau souple à raccord rapide 1 sur l autre section de tuyau souple 2 Tirez modérément sur le tuyau souple pour vous assurer qu il est bien rac cordé Fixez la masselotte en zinc 3 au tuyau souple à l endroit approximatif indiqué La masselotte doit se trouver sur la section ascendante du tuyau souple vers la tête de pulvérisation et la tige de montage la traction voulue sur le tuyau souple Vou...

Page 4: ...ies 4 and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Reinstall aerator RINÇAGE DE L INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L ÉTANCHÉITE Quite el aereador 1 usando la llave de tuercas 2 proporcionada con su llave de agua y gire la manija de la llav...

Page 5: ...e de la manguera varita clip O rings Ensemble de tuyaux baguettes clips et joints toriques RP100819 Escutcheon Gasket 3 Hole Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous RP100820 Base Assembly Aro de Accesorio Anneau de finitiont RP101016 Mounting Kit Juego de piezas para la instalación Kit de montage RP100137 Push Pop UP with Overflow Control de rebose para desagües manuales Mécanique à...

Page 6: ...port assistance html Garantía Limitada en las Llaves de Agua de Delta El comprobante de compra recibo de venta original del comprador original debe estar disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el pro ducto con Delta Faucet Company Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua grifos Delta instala dos en los Estados Unidos ...

Reviews: