background image

4

104820  Rev. B

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

3

2

Remove stopper (1) and flange (2). 

Screw nut (3) all the way down. 

Push black gasket (4) down.

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable 

(4) or non-removable (5). Hand tighten 

pivot nut. Attach horizontal rod to strap 

(6) using clip (7).

A

.

C

.

A

.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). 

Atornille la tuerca (3) completamente 

hasta abajo. Empuje el empaque 

negro (4) Poussez le joint noir (4) 

vers le bas.

C

.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la 

barra horizontal (2) y el tapón (3) como 

desmontable (4) o fijo (5). Apriete a 

mano la tuerca del pivote. Una la barra 

horizontal a la barra chata (6) utilizando 

el gancho (7).

A

.

Enlevez la bonde (1) et la collerette 

(2). Vissez l’écrou (3) à fond. 

Poussez le joint noir (4) vers le bas.

Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez 

la tige horizontale (2) et la bonde (3) 

pour qu’elle soit amovible (4) ou non 

amovible (5). Serrez l’écrou de pivot 

à la main. Fixez la tige horizontale au 

feuillare (6) à l’aide de l’agrafe (7).

C

.

A.

C.

D.

2

1

4

3

5

4

3

6

7

2

1

2

4

1

2

1

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Turn on hot and cold water supplies and flush water 

lines into a container for one minute. 

Important: This 

flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: (1) Ball 

nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or (2) 1/2" I.P.S. 

faucet connector. Use coupling nuts (3) (not supplied) 

with the ball nose risers (1). Use two wrenches when 

tightening. Do not overtighten.

Escoja las conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bola-

nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.), o (2) Conector de 

llave I.P.S. 1/2".Utilice las tuercas de acoplamiento (3) 

(no proporcionadas) con la conexión bola-nariz (1). 

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete 

demasiado.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS: (1) 

tubesraccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 

po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.Si vous 

utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), 

servez-vous des écrous de raccordement (3) (non 

fournis). Utilisez deux clés pour serrer les raccords. 

Prenez garde de trop serrer.

A

.

A

.

A

.

B

.

B

.

B

.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

Abra los suministros de agua caliente y fría y deje 

correr el agua por las tuberías hasta un recipiente por 

un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo 

que pudiera causar daño a las partes internas.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE.

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS).

Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau 

froide à fond et laissez l’eau s’écouler une minute. 

Important: Il sert pour évacuer lescorps étrangers 

qui pourraient abîmer les composants internes.

3

B.

1

3

4
5

2

B

.

D

.

Insert lift rod (1) through faucet and into strap 

(2). Tighten screw (3). Connect assembly to 

drain (4).

D

.

B

.

Introduzca la barre de alzar (1) a través de la 

llave y dentro en la barra chata (2). Apriete el 

tornillo (3). Conecte el ensamble al desagüe (4).

B

.

Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone 

sous la collerette (1). Visser le corps (2) sur la 

bride et serrer à la main. Alors que le pivot (3) fait 

face au robinet, tirez le renvoi directement vers 

le bas dans l’orifice de l’évier, puis fixez le joint 

(4) et l’écrou (5). NE TOURNEZ PAS LE RENVOI 

PENDANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN 

LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA SILICONE 

POURRA NE PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ 

DU RENVOI. Enlevez l’excès de composé 

d’étanchéité.

D

.

Introduisez la tirette (1) dans le robinet et 

le feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez 

l’ensemble au renvoi (4).

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). 

Atornille el cuerpo (2) en la brida y apriete a mano. 

Con el pivote (3) de frente a la llave, hale el 

desagüe automático directamente hacia abajo 

dentro del drenaje y fije el empaque (4) y la tuerca 

(5). NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO 

MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE 

O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL 

DRENAJE.Quite el exceso de sellador.

Apply silicone to underside of flange (1). 

Screw body (2) onto flange and hand tighten.

With pivot (3) facing toward faucet, secure 

gasket (4) and nut (5). DO NOT TURN 

FLANGE WHILE TIGHTENING NUT OR 

SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. Remove 

excess sealant.

    1/2" 

(13 mm) IPS

3

Reviews: