background image

65610  Rev. C

3

A.

B.

C.

D.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Insert lift rod (4) into 
strap and tighten screw (5). Connect assembly to drain (6). 

D.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as 
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1). 

C.

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way down. 
Push washer (4) and gasket (5) down. Remove tailpiece (6) from 
body (7), add plumber tape (8), replace tailpiece.

A.

Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. 
Screw flange (1) into body (2). Pivot hole (3) must face faucet. Pull 
assembly down firmly and hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, 
washer & gasket (4), clean off excess silicone. 

B.

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gancho (3). 
Introduzca la barra de alzar (4) dentro de la barra chata de articulación y 
apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6). 

D.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la 
bonde (3) de manière que la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). 
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main. 

C.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3) completamente 
hasta abajo. Empuje la arandela/ roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite 
el tubo de cola (6) del cuerpo (7), aplique cinta para plomero (8), coloque 
otra vez el tubo de cola.

A.

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en 
el lavamanos. Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe 
de estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia abajo firmemente y 
sujételo en sitio. NO LO GIRE. Apriete la tuerca/arandela/empaque (4), 
limpie el exceso de silicón.

B.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). 
Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble 
au renvoi (6). 

D.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) 
de manière que la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez 
l’écrou (1) du pivot à la main. 

C.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (3) pour le faire 
descendre complètement. Poussez la rondelle (4) et le joint (5) vers le 
bas. Enlevez le raccord droit de vidange (6) du corps (7), appliquez du 
ruban de plomberie (8), puis remettez raccord droit en place. 

A.

Appliquez du composé à la silicone sous la collerette (1). Introduisez le 
corps (2) dans le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le corps (2). 
Le pivot (3) doit faire face au robinet. Tirez l’ensemble vers le bas 
fermement et maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE. 
Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint, puis enlevez le surplus de 
composé à la silicone (4). 

B.

1

2

3

4

5

6

7

8

S

IL

ICO

NE

1

3

2

4

2

1

5

4

3

1

2

6

5

3

4

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

Install Pop-Up Assembly

Summary of Contents for B3596LF

Page 1: ...mpletely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d e...

Page 2: ...n se ha hecho D Coloque el desviador 1 con la junta 2 a través de los agujeros para instalación en el lavamanos Fije el desviador con empaque y soporte de montaje 3 y la tuerca 4 C Fije las válvulas extremas con las arandelas 1 y los sopo rtes enroscados 2 Apriete a mano los sopo rtes 2 en la espiga 3 Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos 4 B A Interrompez l arrivée d eau Enl...

Page 3: ...ra vez el tubo de cola A Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 El pivote 3 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Apriete la tuerca arandela empaque 4 limpie el exceso de silicón B Fixez la tige horizontale 1 au feuillard 2 à l aide de l agrafe 3 ...

Page 4: ...bajo A Quite y limpie el aireador 3 página 5 o B Limpie los Asientos y Resortes 2 de cualquier escombro Instale las espigas 1 correctamente para una giración correcta de la manija Note Los topes 4 deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación apro piada de la manija Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du ...

Page 5: ... RP42096 Stem Unit Assembly Seat Spring Bonnet Nut Ensamble de la Unidad del Vástago Asiento Resorte y Bonete Obturateur siège ressort et écrou à chapeau 4 2 RP47423 Washers 2 Nuts 2 Screws 4 Arandelas 2 Tuercas 2 y Tornillos 4 Rondelles 2 Ècrous 2 et Vis 4 1 RP60925 Gasket Washer Nut Empaque Arandela y Tuerca Joint Rondelle et Ècrou RP5404 Coupling Nuts Tuercas de Acoplamiento Ècrous de Raccordem...

Page 6: ... GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous ...

Reviews: