Delta Arzo 586LF Quick Start Manual Download Page 4

65707   Rev. A

4

CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on mixed position.  Turn on hot and cold water supplies (3) 
and flush water lines for one minute.

Important:

 This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.  Check 

all connections at arrows for leaks.  Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS). 

Quite el aireador (1) y gire la manija de la llave (2) a la posición mixta completo en. Abra los suministros de agua 
caliente y fría (3) y deje que el agua corra por la líneas por un minuto.

Importante:

 Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua.  
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS).

Retirez l’aérateur (1) et tournez le poignée (2)

 en position de plein mélange complet sur.  

Rétablissez l’alimentation 

en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important:

  Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les 

éléments internes du robinet.  Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une 
flèche.  Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

1

2

2

1

3

Maintenance:

• If faucet leaks from under handle - Remove handle and tighten retainer ring (1).
• If leak persists - SHUT OFF WATER SUPPLIES - replace cartridge (2).
• If faucet leaks from spout outlet - SHUT OFF WATER SUPPLIES - replace cartridge (2).

Mantenimiento:

• Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija - Quite la manija y apriete el anillo de retención (1).
• Si la filtracion persiste - CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA - reemplace el cartucho de cerámica (2).
• Si la llave tiene filtraciones desde la salida del tubo - CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA - 
  reemplace el cartucho de cerámica (2).

Entretien :

• Le robinet fuit par le dessous de la poignée - Retirez la poignée et serrez l’anneau de retencion (1).
• Si la fuite persiste - COUPEZ L’EAU - remplacez la cartouche en céramique (2).
• Le robinet fuit par la sortie du bec - COUPEZ L’EAU - remplacez la cartouche en céramique (2).

3

4

INSTRUCTIONS FOR ADJUSTING THE HOT LIMIT STOP

 Turn the handle to full cold and in the shut-off position.

 Remove the handle button.

 Loosen the set screw and remove the handle.

 Unscrew the decorative cap.

 With needle nose pliers, pinch on the tab and lift to remove the hot limit stop.

 Turn clockwise for hotter temperature.

 Place the hot limit stop in the desired position.

INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL TOPE LIMITE PARA EL AGUA CALIENTE

 Mueva la manija hasta el tope del agua fría en posición cerrada.

 Quite el botón de índice de la manija.

 Afloje el tornillo de fijación y quite la manija.

 Desatornille la tapa decorativa.

 Con un alicate de nariz fina, sujete la lengüeta y levante para quitar el límite tope del agua caliente.

 Para una temperatura más caliente gire en el sentido de las agujas del reloj.

 Ponga el límite de tope del agua caliente en la posición deseada.

DIRECTIVES POUR AJUSTER LA BUTÉE POUR EAU CHAUDE

 Tourner la poignée pour obtenir seulement de l’eau froide puis placer en position arrêt.

 Retirer le bouton de la poignée.

 Desserrer la vis de calage et retirer la poignée.

 Dévisser l’embase décorative.

 À l’aide d’une pince à bec effilé, encercler le robinet et soulever pour retirer la butée pour eau chaude.

 Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température.

 Placer la butée pour eau chaude dans la position désirée.

Summary of Contents for Arzo 586LF

Page 1: ...nd maintenance information Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUTES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage ...

Page 2: ...al 3 en el lavamanos Opción Si la superficie está desnivelada use silicón por debajo de la chapa base Coloque el soporte de metal 4 sobre el perno de instalación 5 por debajo del lavamanos Fije con el la tuerca de instalación 6 Apriete fija la tuerca de instalación Installation du robinet Placez le robinet 1 avec base 3 de finition pour un trou ou trois trous 2 et base 3 sur l évier Facultatif si ...

Page 3: ... 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE F E D Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizon tal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 H G Renvoi méc...

Page 4: ... manija Quite la manija y apriete el anillo de retención 1 Si la filtracion persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA reemplace el cartucho de cerámica 2 Si la llave tiene filtraciones desde la salida del tubo CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA reemplace el cartucho de cerámica 2 Entretien Le robinet fuit par le dessous de la poignée Retirez la poignée et serrez l anneau de retencion 1 Si la fuite persi...

Page 5: ...z le Fini RP47776 Hande with button set screw Manija con botón y tornillo de presión Poignée avec capuchon et vis de calage RP47780 Lift Rod Varilla tirador Tirette de vidage Series Series Seria RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer...

Page 6: ...u acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Todas las piezas y acabados de la llave Delta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos de material y fabricación por el tiempo que el consumidor comprador original s...

Reviews: