background image

3

A.

B.

OR

O

OU

1

1

2

2

1

2

2

3

3

4

4

5

81653  Rev. B

A.

 Conexiones a la Línea de Agua 

 

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1) son de 

compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo para el 

agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías 

(2) si es muy larga. 

Nota: La curva mínima recomendada 

es de 8" de diámetro. Fije la tuerca de metal (3) en el tubo 

de la llave de agua a la conexión (4) y apriete a mano, luego 

apriete con una vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro tubo. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

A.

 Branchement à la tuyauterie

 

 

 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen 

de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression. 

L’extrémité du raccord d’eau chaude est rouge et celle du 

raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le 

tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de 

la courbure doit être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou 

métallique (3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le 

raccord du robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la 

main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre 

tube de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité 

sur les raccords de tuyauterie.

Water Line Connections

A.

 Ensure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with 

ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing 

(2) if it is too long. 

Note: Recommended tubing 

minimum bend diameter is 8". Secure metal nut (3) on 

faucet tube to supply valve connection (4) and hand 

tighten, then tighten one additional turn with wrench. 

DO 

NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube. WARNING: 

Do not use pipe dope or other sealants on water line 

connections.

B.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the responsibility 

to do so in a way that allows a leak-free joint to be 

created. Delta is not responsible for tubing that is 

cut too short or cut in a way that will not allow for a  

leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952 

sleeves supplied with model and nuts included on 

supply lines. 

Tube cut must be straight. See plastic 

sleeve installation instructions found in RP50952 and 

included in this document for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve 

connection (2) and hand tighten, then tighten an 

additional 2 turns with wrench. DO NOT 

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

B.

 Conexiones Especiales

 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 

suministro de agua para esta llave de agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 

asegúrese leer las instrucciones y planifique de  

antemano. Cuando corte la tubería de suministro el 

instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de 

una manera que permite crear una articulación sin 

filtraciones. Delta no se responsabiliza por las 

tuberías que se han cortado demasiado cortas o 

cortadas de una manera que no permite una 

articulación libre de filtración.  
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar 

mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas 

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo  

debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de  

la manga plástica incluida con el RP50952 y para más 

información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y 

apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca 

dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.. 

NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra tubería.

B.

 Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de 

ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez 

les instructions et prenez le temps de réfléchir. 

Vous devez couper le tube de manière à obtenir un 

joint étanche. Delta n’accepte aucune 

responsabilité si le tube a été coupé trop court ou 

d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez 

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et 

les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube 

doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de 

renseignements, veuillez consulter les instructions 

d’installations des manchons en plastique qui se trouvent 

dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du 

robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et 

serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux 

tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE DE TROP 

SERRER. Raccordez l’autre tube de la même manière. 

Potential Problems and Remedies

l

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube: carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

l

 

Tubing is cut too short: buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" 

connection nuts and plastic sleeves supplied with 

the faucet.

l

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that 

are designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO 

NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied 

with faucet) or ferrule in the place of the plastic 

sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. 

     WARNING: Do not use pipe dope or other    

     sealants on water line connections.

Problemas Potenciales y Soluciones

l

  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 

tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

l

  

La tubería está cortada demasiado corta: compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de 

agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y 

mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 

l

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en 

vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto 

para tuberías u otros selladores en las conexio-

nes de la tubería de agua.

Problèmes possibles et correctifs

l

  

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à 

son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

l

  

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

fournis avec le robinet

.

l

  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un 

manchon en plastique conçus pour former un raccord 

étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : Évitez 

d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la place 

du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera  

pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de 

pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur 

les raccords de tuyauterie.

Summary of Contents for Addison 592-CZ-DST

Page 1: ...e purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage e...

Page 2: ...elow or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Proof of purchase original sales re...

Page 3: ...er Fixez le en serrant l écrou de montage avec la clé 6 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 2 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 3 sur le goujon de montag...

Page 4: ...ine 2 using clip 3 Install as shown 1 2 1 2 3 3 1 2 Fije el accesorio de salida 1 al tubo del surtidor 2 utilizando el gancho 3 Instale como se muestra Fixez le raccord de sortie 1 au tube du bec 2 à l aide de l agrafe 3 Effectuez l installation de la manière indiquée sur la figure 1 1 2 2 1 2 3 ...

Page 5: ...n la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et pre...

Page 6: ...ón y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d...

Page 7: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Page 8: ...wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les corps étrang...

Page 9: ... When 5 4 3 1 2 Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Sando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 4 ...

Page 10: ...et Joint 3 trous RP6052 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement RP47029 Bracket Abrazadera Support RP47030 Nut Wrench Assembly Ensamble de Tuerca y Llave Écrou et clé Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Ma...

Page 11: ...u et clé RP61042s Handle Red Blue Button Set Screw Manija Botón Rojo Azul y Tornillo de Ajuste Manette Bouton Rouge Bleu et Vis de Calage RP61044s Red Blue Button Botón Rojo Azul Bouton Rouge Bleu RP152 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de calage RP20368 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP54975 O Ring Anillo O Jo...

Page 12: ...Notes Notas Notes 12 81653 Rev B ...

Reviews: