background image

3

86423  Rev. D

6,

/,

&

2

1(

Metal Pop-up

Desagüe automático de metal

Renvoi mécanique en métal

2

Remove stopper (1) and flange (2).

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

Screw nut (1) all the way down. Push

washer (2) and gasket (3) down.

Atornille la tuerca (1) completamente 

hasta abajo. Empuje la arandela/roldana 

(2) y el (3) hacia abajo.

Serrez l’écrou (1) pour le faire descendre

complètement. Poussez la rondelle (2) et

le joint (3) vers le bas.

Remove tailpiece (1) from body (2), add

plumber tape (3), replace tailpiece.

Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),

aplique cinta para plomero (3), coloque

otra vez el tubo de cola.

Enlevez le raccord droit de vidange (1) 

du corps (2), appliquez du ruban de 

plomberie (3), puis remettez raccord droit 

en place.

A

.

A

.

A

.

B

.

B

.

B

.

C

.

C

.

C

.

D

.

D

.

D

.

E

.

E

.

E

.

F

.

F

.

F

.

Apply silicone to underside of flange (1).

Insert body (2) into sink. Screw flange (1)

into body (2).

Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

Appliquez du composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez le corps (2) dans

le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans 

le orps (2).

Pivot (1) must face faucet. Pull assembly

(2) down firmly and hold in place.

DO NOT TWIST.

El pivote (1) debe de estar de frente a la

llave. Hale el ensamble (2) hacia abajo

firmemente y sujételo en sitio. 

NO LO GIRE.

Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez

l’ensemble (2) vers le bas fermement et

maintenez-le en place. PRENEZ GARDE

DE LE TORDRE.

Tighten nut/washer/gasket (1), clean off

excess silicone (2). DO NOT TWIST.

Apriete la tuerca/arandela/empaque (1),

limpie el exceso de silicón (2). 

NO LO GIRE.

Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint 

(1), puis enlevez le surplus de composé 

à la silicone (2). PRENEZ GARDE DE 

TORDRE LE PIVOT.

A.

B.

C.

E.

D.

F.

G.

2

2

2

2

2

1

1

1

1

1

3

3

2

1

3

2

4

5

1

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable (4) or 

non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del

pivote (1).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using

clip (3). Insert lift rod (4) into strap and tighten

screw (5). Connect assembly to drain (6).

Una la barra horizontal (1) a la barra chata

(2) utilizando el gancho (3). Introduzca la 

barra de alzar (4) dentro de la barra chata de 

articulación y apriete el tornillo (5). Conecte el 

ensamble al desagüe (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à

l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de 

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez 

l’ensemble au renvoi (6).

G

.

G

.

G

.

H

.

H

.

H

.

H.

3

2

5

6

4

1

Summary of Contents for Addison 3592LF Series

Page 1: ...ructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación To reference replacement parts and access ad...

Page 2: ...0 en las válvulas finales y asegúrela con el tornillo de presión 13 Antes de instalar asegúreseque el aro para deslizar 11 esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija Presione el botón de cobertura para 12 ocultar tornillo de fijación 13 Fíjeseenlainstalaciónapropiadadelaválvulafinal Los tubos de cobre 1 se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua Notez l installat...

Page 3: ...ve Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE Tighten nut washer gasket 1 clean off excess silicone 2 DO NOT TWIST Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1...

Page 4: ...esoin mais prenez garde de trop les serrer 1 2 13 mm IPS CONNECT TO WATER SUPPLIES HOOK UPS NOT PROVIDED Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a container for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet connector Use coupli...

Page 5: ...emplace el ensamble de la Unidad de la Espiga 2 RP25513 Instale las espigas 2 y los pares topes a un 1 4 de giracíon 3 correctamente para obtener una rotación debida 3 32 Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: