background image

Page 5

204828   Rev. B

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1.

Identify desired length of tube (1).  Leave 1”-2” of extra length to allow for easier

     installation and cut tube.  Ensure cut is straight and burr free.

2.

  Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube.  Ensure sleeve is oriented as shown.

3.

  Insert tube into outlet fitting (4).  Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4.

  Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting.

NOTICE: Failure to use

     plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible

     water damage.
5.

  Slide nut over plastic sleeve.  With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight.

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not

 install sleeve

upside down.

Do not

 use RP51243 gasket

(1) supplied with PEX tubing

or brass ferrule (2) supplied

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted

into stop before sliding sleeve

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation
Installation Incorrecte
Instalación Incorrecta 

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la

Manga Plástica 

1.

Identifiez la longuer désirée du tube (1).  Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplé-

     mentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube.  Faites une coupe d’equerre et

     enlevez les bavures.

2.

  Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé.  Assurez la manchon

     est orienté comme montré.

3.

  Introduisez le tube dans le raccord (4).  Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur

     du raccord.

4.

  Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la

     partie supérieure du raccord.

NOTE : Si le manchon en plastique n’a pas été installé

     dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner

     des dommages.
5.

  Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique.  Serrez-le à la main, puis faites deux

     tours à l’aide d’une clé.

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de la manchon

en plastique

1.

Identifique la longitud deseada del tubo (1).  Deje 1”-2” de soltura para una instalación

     más fácil y sin rebabas.  Asegure que el corte sea recto y sin rebabas.

2.

  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado.  Asegure la manga 

     se orienta según lo demostrado.

3.

  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4).  El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro

     del accesorio.

4.

  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del

     accesorio.

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará

     en desconexión y posible daño por agua.
5.

  Deslice la tuerca sobre la manga plástica.  Con la llave de tuercas, apriete la tuerca

     dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

Assurez-vous que

la coupe est droite.

N’installez

 pas le

manchon à l’envers.

N’utilisez

 pas RP51243 le

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague

en cuivre (2) fournie avec

les robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube

est introduit entièrement

dans le robinet d’arrêt

avant de faire glisser le

manchon vers le bas pour

le fixer à la partie

supérieure du raccord.

Asegúrese que el corte

esté recto.

No instale

 la manga

boca abajo.

No use

 RP51243 empaque

(1) suministrado con el

tubería de PEX o el casquillo

de bronce (2) suministrado

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este

completamente introducido

dentro del tope antes de

deslizar la manga hacia

abajo para encajar la parte

superior del accesorio.

Correct method
Bonne méthode
Método Correcto

1

2

Summary of Contents for 710-HDF-DST

Page 1: ...ssements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informació...

Page 2: ...ara la instalación del surtidor Deslice el tubo del surtidor y la espiga 3 por la base y coloque el ensamble del surtidor en la base Note la F 4 está colocada hacia el frente OPCIÓN Si la superficie está desnivelada use sellador de silicón por debajo del empaque Resbale la arandela y rosque la tuerca de fijación sobre caña Fije el surtidor con la tuerca de instalación 2 y la arandela 3 Apriete la ...

Page 3: ...ément sur le tube pour vous assurer qu il est bien solide Filetez l excédent de la douille d équilibre 1 le capot 2 et la main serrent Placez la poignée 3 sur la tige 4 et la fixez avec la vis de réglage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de réglage Deslice el extreme del tubo 1 en el adaptador 2 y fije con el gancho 3 Hale el tubo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho Ro...

Page 4: ...uministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería Potential Problems and Remedies Ɣ Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube carefully make an additional cut being careful not to cut the tube too short Ɣ Tubing is cut too short buy a coupling union and a replacement...

Page 5: ...n plastique n a pas été installé dans l orientation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Conexiones Especiales Instructions d installations de la manchon en plastique 1 Identifique la longitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instal...

Page 6: ...that could cause damage to internal parts Reinstall aerator Retirez l aérateur 1 et placez la poignée 2 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation d eau chaude et d eau froide 3 puis rincez les conduites pendant une minute IMPORTANT Le fait de laisser couler l eau permet d évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les composant...

Page 7: ... réglage de la butée de température maximale de la manette ne constitue pas une garantie absolue contre l ébouillantage parce qu il n offre aucune protection contre les fluctuations de la pression d alimentation ou les changements de température soudains Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette enlevez la manette amenez l obturateur à l extrémité de la plage du c...

Reviews: