background image

101648   Rev. A

10

Adjusting the Hand Shower Mount / Ajuste del montaje de ducha de mano / Réglage du support de 

douche à main

Verify  full  travel  of  the  diverter  in  both 

directions. If it is short, follow steps B and C 

again.
Install the set screw (10) into the bottom of 

the upper shower column post and tighten.

D.

D.

Diverter Lever

Palanca de desvío

Levier de dérivation

Upper Column Post

Publicación de la 

columna superior

Colonne supérieure

Reinstall the hand shower mount onto the 

shower column.
Ensure the diverter lever and cartridge valve 

are fully rotated clockwise (shower head 

only mode).
Align and reassemble the upper shower 

column post to the lower half of the shower 

column (7).

C.

C.

7

Diverter Lever

Palanca de desvío

Levier de dérivation

Upper Column Post

Publicación de la 

columna superior

Colonne supérieure

Hand Shower Mount

Montaje de ducha a 

mano

Douche à main

10

Verifique el trayecto completo en ambas 

direcciones del desviador.  Si es corto, 

repita los pasos B y C.
Instale el tornillo (10) en la parte inferior del 

poste de la columna de la regadera superior 

y apriete.

D.

Reinstale la montura de la regadera de 

mano en el tubo de columna de la regadera.
Asegure que el desviador y la válvula de 

cartucho estén completamente giradas en 

dirección de las agujas del reloj (solo en 

modo cabezal de la regadera)
Alinee y vuelva a armar el poste de la 

columna de la regadera superior a la 

columna inferior de la regadera (7).

C.

Vérifiez la course du levier de dérivation 

dans les deux direction. Si elle n’est pas 

suffisante, répétez les étapes B et C.
Introduisez la vis de calage (10) dans la 

partie inférieure du support de douche 

supérieur et serrez-la.

D.

Reposez le support de douche à main sur la 

colonne de douche.
Assurez-vous que le levier de dérivation et 

la soupape à cartouche sont tournés à fond 

dans le sens horaire (écoulement par la 

pomme de douche seulement).
Faites correspondre le support de colonne 

de douche supérieur avec la moitié 

inférieure de la colonne de douche (7) et 

réassemblez les deux éléments.

C.

Summary of Contents for 58410

Page 1: ...ill need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de début...

Page 2: ...inférieur 5 1x Lower Escutcheon Chapetón inferior Rosace de finition inférieure 6 1x 60 82 Stretchable Hose Manguera de 60 82 extensible Tuyau extensible 60 82 7 1x Shower Column Tubo de columna de la regadera Colonne de douche 8 1x 2 5 mm Hex Wrench Llave de tuerca hexagonal de 2 5 mm Clé hexagonale 2 5 mm 9 4x M4 Toggle Bolt Tornillo de fiador Boulon à ailettes M4 10 7x M5 Set Screws Tornillos d...

Page 3: ...icaciones pueden producirse fugas o daños Asegúrese de que el accesorio o codo de orejas de la salida 1 2 14 NPT esté bien sujeto detrás de la pared acabada Si no es así pueden producirse fugas o daños Prenez des mesures de la zone d installation pour vous assurer que l installation répond aux spécifications indiquées ici Si les mesures ne correspondent pas aux spécifications des fuites ou des dom...

Page 4: ...rop ear fitting Note These are the points where you will drill holes for installing the toggle bolts Ensure that there are not plumbing electrical or other obstructions contained behind the wall in these locations C 2 45 1 Deslice la brida de montaje superior 2 en el adaptador de entrada 1 Retire la brida de montaje superior 2 y el adaptador de entrada 1 del accesorio del codo de orejas Nota Estos...

Page 5: ...la pared y apriete los pernos de palanca 9 Ensamble 2 de los tornillos de fijación 10 en la brida de montaje superior 2 y apriételos E Percez des trous de 3 16 3 de profondeur aux endroits marqués Il peut être nécessaire de percer dans la lisse sur laquelle le raccord d oreille est monté pour permettre le dégagement des boulons à ailettes Agrandir les trous dans le mur extérieur à 1 2 Appliquer du...

Page 6: ...os tornillos de fiador 9 en el poste de montaje inferior 4 Instale el poste de montaje inferior 4 y los tornillos de fiador 9 en la pared alinee y apriete los tornillos de fiador H Retirez la colonne de douche de l adaptateur d entrée Retirez le montant inférieur du poteau inférieur de la colonne de douche Percez des trous de 1 2 aux endroits marqués G Introduisez les deux boulons à ailettes 9 dan...

Page 7: ... la chapa de cubierta superior 3 y la chapa de cubierta inferior 5 en el poste superior e inferior de la columna de la regadera 7 respectivamente Instale el tubo vertical de columna de la regadera 7 y las chapas de cubierta en el adaptador de entrada 1 y en el poste de montaje inferior 4 J Montez la rosace de finition supérieure 3 et la rosace de finition inférieure 5 sur les supports supérieur et...

Page 8: ... causar fallas o daños en el producto y anula la garantía M Asegúrese de que la junta esté insertada en la tuerca cónica de la manguera Conecte la tuerca de manguera cónica a la teleducha no incluida N Asegúrese de que la flecha en la lengüeta de silicona del soporte de la ducha de mano esté hacia arriba Coloque la tuerca cónica en el soporte de la ducha de mano Nota El nido del soporte de la duch...

Page 9: ...ost A A 10 7 Ensure the diverter lever is fully rotated clockwise shower head only mode Separate the upper shower column post from the lower half of the shower column Remove the hand shower mount from the shower column 7 and rotate B B 7 Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Upper Column Post Publicación de la columna superior C...

Page 10: ...mbas direcciones del desviador Si es corto repita los pasos B y C Instale el tornillo 10 en la parte inferior del poste de la columna de la regadera superior y apriete D Reinstale la montura de la regadera de mano en el tubo de columna de la regadera Asegure que el desviador y la válvula de cartucho estén completamente giradas en dirección de las agujas del reloj solo en modo cabezal de la regader...

Page 11: ...miento o reparación incorrecta incluyen do el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo o escribiendo a Garantía Limitada de las Llaves de Agua grifos Delta En los Estados Unidos y México En Canadá Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service C...

Page 12: ...101648 Rev A 12 ...

Reviews: