background image

88903   Rev. B

5

FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet

handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold

water supplies (4) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts.

  

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. 

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

• If faucet leaks from under handle:

  

Remove handle (1) by unscrewing set screw (2),

  remove handle cap (3) and tighten bonnet nut (4).

• If leak persists:

  Replace cartridge (5).

• If faucet leaks from spout outlet:

  Replace cartridge (5).

• If faucet exhibits very low flow:

  Remove and clean aerator (6).

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE 

L’ÉTANCHÉITE.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) du 

robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de l’eau 

froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), 

puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laissez l’eau s’écouler pedant pour évacuer les 

saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet. 

 

Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez grade de trop serrer.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

• Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur:

  Retirez (1) par dévissage en vis (2),

  retirez l’embase du mitigeur (3) et serrez tuerca bonete (4).

• Si la fuite persiste :

  Remplacez la cartouche en céramique (5).

• Si le robinet fuit par la sortie du col :

  Remplacez la cartouche en céramique (5).

• Si le débit du robinet est très faible :

  Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada

con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) 

a la posición completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente 

y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño 

a las partes internas. 

 

Revise las conexiones indicadas con las flechas para verificar que no

haya ninguna pérdida. Vuelva a colocar el aireador. Vuelva a ajustarlo

si es necesario, pero no lo ajuste demasiado.

Mantenimiento

CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA

• Si la llave pierde agua por debajo de la manija:

  Quitar el mango (1) desenroscando el tornillo (2)

  quite la tapa de la manija (3) y ajuste el anillo écrou de chapeau (4).

 Si la pérdida persiste:

  Reemplace el cartucho (5).

• Si la llave pierde agua por el pico:

  Reemplace el cartucho (5).

• Si la llave tiene un flujo muy bajo:

  Retire y limpie el airetador (6).

4

3

2

1

3

4

5

6

1

2

4

Summary of Contents for 581LF-PP

Page 1: ...ou will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d...

Page 2: ...échirure ici 4 2 Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris Les raccords de robinet 1 sont des raccords de compression de 3 8 Serrez l écrou en métal 2 sur le tuyau d alimentation du robinet 3 à la connexion de la valve d alimentation 4 et serrez à la main ensuite serrez un tour additionnel avec une clé NE PAS TROP SERRER Répéter pour l autre raccord de tuyau en s a...

Page 3: ...rizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bonde soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 du pivot à la main With pivot 1 facing toward faucet pull pop up straight down into drain hole and secure gasket 2 brass nut and washer 3 DO NOT TURN POP UP WHILE...

Page 4: ...cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola D Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 E El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO ...

Page 5: ...oin mais prenez grade de trop serrer Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur Retirez 1 par dévissage en vis 2 retirez l embase du mitigeur 3 et serrez tuerca bonete 4 Si la fuite persiste Remplacez la cartouche en céramique 5 Si le robinet fuit par la sortie du col Remplacez la cartouche en céramique 5 Si le débit du robinet est très faible Enlevez l aér...

Page 6: ...ssembly Barra de Alzar Tige de Manoeuvre 88903 Rev B RP76702p Escutcheon with gasket 3 Hole Optional not included Boîtier et joint 3 trous Opcional no incluido Chapetón y empaque 3 agujeros Option non inclus RP28653p For 581LF MPU PP Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar Renvoi mécanique en métal sans la tige de manoeuvre RP23060p Flange...

Page 7: ...7 88903 Rev B Notes Notas Notes ...

Page 8: ... garantía aplicable cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use l...

Reviews: