background image

Shut Off Water Supplies -

 Remove old faucet. Slide hot and cold end 

valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Note: If sink 

is uneven, use silicone under the gaskets.

 Make sure long tubes (3) 

are installed away from spout. Secure end valves with washers (4) & 

threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto shank (6). Lock 

brackets into position by tightening screws (7).

If your faucet code is 449918 on page 7:

Si el códigode sullave tiene 449918 un sufijo y página 7:

Si le codede votre robinet a 449918 unsuffixe et page 7:

Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure 

spout with gasket and bracket (3) and nut (4). 

Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) 

and end valve nipples (3). An audible click will be heard. Pull down 

moderately to ensure each connection has been made. WARNING: 

DO NOT REMOVE the clips (4) from the hose assembly.

Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la 

entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final 

(3). Escuchará un clic claro. ¡Hale hacia abajo moderadamente para 

asegurar que cada conexión se haya hecho! ADVERTENCIA: NO 

QUITE los clips (4) del ensamble de la manguera.

Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) 

du bec et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Vous devez 

entendre un clic. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité 

pour s’assurer qu’il est bien branché.

MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.

Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para 

instalación en el lavamanos. Fije el desviador con soporte de montaje 

(3) y la tuerca (4). 

Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. 

Fixez le support de montage (3) et l’écrou (4). 

Install handles (1) on end valves. Be sure glide ring (2) is properly

seated in bottom of handles before installing. 

Instale las manijas (1) sobre las válvulas extremas. Asegúrese que 

el aro deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior de las 

manijas antes de instalar. 

Montez lesmanettes (1) sur les soupapes. Assurez-vous que 

l’anneau de glissement (2) est bien calé au fond de lamanette 

avant l’installation. Lamanette portant la lettre " H " (3) doit 

êtremontée du côté gauche et lamanette portant la lettre " C", 

du côté droit. 

1

Cierre los Suministros de Agua - 

Quite la llave de agua vieja. 

Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a 

través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas. 

Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario 

del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los 

soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga 

(6). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).

Interrompez l’arrivée d’eau - 

Enlevez le vieux robinet. Faites glisser 

les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans 

les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal, appliquez 

du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.

 Prenez 

soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les 

soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez les 

fixations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les fixations en 

place en serrant les vis (7).

A.

C.

B.

D.

1

1

2

2

6

5

4

3

3

3

1

1

3

A

.

A

.

A

.

C

.

C

.

C

.

B

.

D

.

B

.

D

.

D

.

B

.

7

3

86428  Rev. B

1

2

1

2

3

4

4

4

4

Summary of Contents for 35962LF-SS

Page 1: ...ly before beginning 3 32 2 38mm To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS l...

Page 2: ...ng 2 is properly seated in bottom of handles before installing Be sure the handle with H mark 3 to be installed onto the left and the handle with C mark onto the right Instale las manijas 1 sobre las...

Page 3: ...de montaje 3 y la tuerca 4 Placez le bec 1 avec le joint 2 dans le trou de montage de l vier Fixez le support de montage 3 et l crou 4 Install handles 1 on end valves Be sure glide ring 2 is properly...

Page 4: ...do el gancho 7 D Introduzca la barre de alzar 1 a trav s de la llave y dentro en la barra chata 2 Apriete el tornillo 3 Conecte el ensamble al desag e 4 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez...

Page 5: ...les salet s qui pourraient ab mer les l ments internes du robinet V rifiez l tancheite Remettez l a rateur en place Serrez les de nouveau au besoin mais prenez garde de trop serrer Install stems 1 cor...

Page 6: ...ija Montage de la manette RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP41896 Glide Ring Aro para Deslizar L anneau de Glissement RP62472 Plastic Pop Up Less Lift Rod Desag e Autom tico de Pl s...

Page 7: ...ige de Manoeuvre RP62845 Lift Rod Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP6060 Bonnet Nut 2 Bonete 2 Chapeau 2 RP24097 1 4 Turn Stop Tope a un 1 4 de Giraci n But e 1...

Page 8: ...defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsarle su dinero por la cant...

Reviews: