background image

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a 

la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje 

que el agua corra por las líneas por un minuto. 

Importante:

 

Esto limpia 

cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.

Reinstale el aireador.

Examine todas las conexiones donde señalan las  flechas por si hay 

filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no  

apriete demasiado.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on 

hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Important:

 

This flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

 Reinstall aerator.

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but 

do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir 

celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en 

eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. 

Important:

 

Il 

faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient 

abîmer les éléments internes du robinet. 

Réinstallez l’aérateur.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. 

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

1

3

2

8

53911      Rev. A

5

4

A.

Step 3c

B.

SI

LI

C

O

N

E

C.

D.

Instalación del colador de rejilla 

 

 

 Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más 

posible. Empuje el empaque (3) hacia la tuerca y la arandela.

 Quite la pieza de cola (1) y apliqué la cinta Teflon

®

 (2) a las roscas. Coloque la 

pieza de cola otra vez.

 Aplique el sellador de silicón a la parte interior del reborde de la rejilla 

(1). Introduzca la pieza del colador (2) hacia arriba, a través del fondo del 

lavamanos. Atornille el reborde de la rejilla y asegúrela.

 Hale el reborde de la rejilla (1) hacia abajo dentro del agujero del desagüe y 

fije el empaque, la tuerca y la arandela (2). 

No gire el reborde de la rejilla 

mientras aprieta la tuerca, o el sellador pueda no sellar eldesagüe. Limpie 

el exceso de sellador.

A.

B.

C.

D.

Grid Strainer Installation

 Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2)

 

down as far as possible.    

 Push gasket (3) down to nut and washer.
 Remove tailpiece (1) and apply Teflon

®

 tape (2) to threads. Replace tailpiece.

 Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly      

 (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
 Pull grid strainer (1) straight down into drain hole and secure gasket, washer   

 and nut (2). 

Do not turn grid strainer while tightening nut or sealant may not     

       seal drain. Remove excess sealant.

A.

B.

C.

D.

Installation de la crépine

  

Enlevez la collerette (1) de la crépine. Serrez l’écrou et la rondelle (2) autant que  

possible.Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.

 Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de Téflon

®

 (2)   

sur les filets. Remettez le raccord droit de vidange en place.

 Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone contre le dessous de la   

collerette (1) de la crépine. Introduisez la crépine complète (2) par le dessous 

du lavabo. Remettez la collerette de la crépine en place et serrez-la.

 Tirez la crépine (1) directement dans le trou de renvoi et immobilisez-la à 

l’aide du joint, de la rondelle et de l’écrou (2). 

Évitez de faire tourner la  

crépine en serrant pour ne pas compromettre l’étanchéité. Enlevez le 

surplus de composé d’étanchéité.

A.

B.

C.

D.

1

2

3

2

1

1

2

1

2

Summary of Contents for 3584 Series

Page 1: ...365 T EFLON 3 32 2 38mm Models Modelos Mod les 3583 3584 Series Series Seria Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER...

Page 2: ...garant a es aplicable a las llaves de Delta fabricadas despu s de Enero 1 1995 Algunos estados provincias no permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes de manera que la l...

Page 3: ...le del Tubo de Salida Bec RP19754 Aerator Aireador A rateur RP18882 Base with Gasket Base con Empaque Embase avec Joint RP6052 Gasket Empaque Joint RP6087 Nut Washer Tuerca y Arandela crou et Rondelle...

Page 4: ...require 1 4 turn stop Brass 1 4 Turn Lever 3750014 1 2 3 1 2 3 Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec coupez l eau puis remplacez les si ges et les ressorts 1 Si le robinet fuit encore coup...

Page 5: ...B Passez la rondelle 1 puis l crou 2 sur le tube en cuivre 3 A 1 2 3 4 1 2 3 5 C Fixez la soupape l aide de l crou et de la rondelle R p tez les tapes B et C pour l autre soupape NOTE Les tubes en cui...

Page 6: ...vous assurer qu ils sont bien solides AVERTISSEMENT NE RETIREZ PAS les brides des tuyaux Raccordez les tuyaux d eau chaude et d eau froide Choisissez des raccords compatibles 1 2 po IPS 1 tubes racco...

Page 7: ...nte y suj telo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silic n 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como des mo...

Page 8: ...ellador de silic n a la parte interior del reborde de la rejilla 1 Introduzca la pieza del colador 2 hacia arriba a trav s del fondo del lavamanos Atornille el reborde de la rejilla y aseg rela Hale e...

Reviews: