background image

66319  Rev. C

3

4

5

3

1

2

7

6

D.

B.

A.

D.

B.

A.

D.

B.

A.

A.

C.

B.

3

C.

C.

C.

1

3

4

2

3

1

2

1

4

2

1

3

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

D.

4

2

A

1

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut

(3)  all  the  way  down.  Push  black  gasket  (4) 

down.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)

and stopper (3) as removable (4) or

non-removable  (5).  Hand  tighten  pivot  nut. 

Attach horizontal rod to strap (6) using clip (7).

Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la 

tuerca (3) completamente hasta abajo. 

Empuje el empaque negro (4) Poussez le

joint noir (4) vers le bas.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez 

l’écrou (3) à fond. Poussez le joint noir (4) vers 

le bas.

Enlevez  l’écrou  de  pivot  (1).  Installez  la  tige 

horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle soit 

amovible  (4)  ou  non  amovible  (5).  Serrez 

l’écrou de pivot à la main. Fixez la tige horizon-

tale au feuillare (6) à l’aide de l’agrafe (7).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal  (2)  y  el  tapón  (3)  como  desmont-

able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del 

pivote. Una la barra horizontal a la barra chata 

(6) utilizando el gancho (7).

Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot 

hole (3) must face back of sink. Tighten 

nut/gasket, clean excess silicone.

Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone 

sous la collerette (1). Introduisez le corps (2) du 

renvoi  dans  l’évier.  Vissez  la  collerette  sur  le 

corps. Le trou du pivot (3) doit faire face à l’arrière 

de l’évier. Serrez l’écrou contre le joint et enlevez 

le surplus de composé d’étanchéité. 

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). 

Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el 

reborde encima del cuerpo.  El hoyo del pivote (3) 

debe  de  estar  de  la  parte  a  la  llave.  Apriete  la 

tuerca/empaque, limpie el exceso de silicón. 

Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). 

Tighten screw (3). Connect assembly to drain (4).

Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave 

y dentro en la barra chata (2). Apriete el tornillo 

(3). Conecte el ensamble al desagüe (4).

Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le 

feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez 

l’ensemble au renvoi (4). 

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED). 

Determine  which  type  of  connection  you  will  be 

making.

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with 

coupling nuts (A) or

(2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS  CONEXIONES  NO  SON  PROPORCIONA-

DAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. 

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería 

de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento 

(A), o

(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2". 

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS) 

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de 

branchement suivants: 

(1)  Tubes-raccords  à  extrémité  arrondie  (tube  de 

cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de raccordement (A) 

ou,

(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie. 

Reviews: