background image

67729  Rev. A

3

4

5

3

1

2

7

6

D.

B.

A.

D.

B.

A.

D.

B.

A.

A.

C.

B.

C.

C.

C.

1

3

4

2

3

1

2

1

4

2

1

3

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

D.

2

3

1

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut

(3) all the way down. Push black gasket (4)

down.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)

and stopper (3) as removable (4) or

non-removable (5). Hand tighten pivot nut.

Attach horizontal rod to strap (6) using clip (7).

Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la 

tuerca (3) completamente hasta abajo. 

Empuje el empaque negro (4) Poussez le

joint noir (4) vers le bas.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez

l’écrou (3) à fond. Poussez le joint noir (4) vers

le bas.

Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle soit

amovible (4) ou non amovible (5). Serrez

l’écrou de pivot à la main. Fixez la tige horizon-

tale au feuillare (6) à l’aide de l’agrafe (7).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-

able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del

pivote. Una la barra horizontal a la barra chata

(6) utilizando el gancho (7).

Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot 

hole (3) must face back of sink. Tighten 

nut/gasket, clean excess silicone.

Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone

sous la collerette (1). Introduisez le corps (2) du

renvoi dans l’évier. Vissez la collerette sur le

corps. Le trou du pivot (3) doit faire face à l’arrière

de l’évier. Serrez l’écrou contre le joint et enlevez

le surplus de composé d’étanchéité. 

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).

Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el

reborde encima del cuerpo.  El hoyo del pivote (3)

debe de estar de la parte a la llave. Apriete la

tuerca/empaque, limpie el exceso de silicón. 

Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2).

Tighten screw (3). Connect assembly to drain (4).

Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave

y dentro en la barra chata (2). Apriete el tornillo

(3). Conecte el ensamble al desagüe (4).

Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le 

feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez 

l’ensemble au renvoi (4). 

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED). 

Determine which type of connection you will be

making.

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with

coupling nuts (3) (not supplied) or

(2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONA-

DAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. 

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería

de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento

(3) (no proporcionadas), o

(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2". 

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS) 

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de

branchement suivants: 

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de

cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de raccordement (3)

(non fournis) ou,

(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie. 

Summary of Contents for 25713LF

Page 1: ...tely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entre...

Page 2: ...t Placez le joint 1 contre le dessous du robinet Option Si la surface dulavabo est inégale appliquez du composé à la silicone sous le joint 1 1 3 Install handles 1 Be sure glide ring 2 is properly seated in bottom of handle before installing Be sure the handle with H mark 3 to be installed onto the left and the handle with C mark onto the right Instale las manijas 1 Asegúrese que el aro deslizable...

Page 3: ...corps 2 du renvoi dans l évier Vissez la collerette sur le corps Le trou du pivot 3 doit faire face à l arrière de l évier Serrez l écrou contre le joint et enlevez le surplus de composé d étanchéité Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde encima del cuerpo El hoyo del pivote 3 debe de estar de la parte a la llave Apriete la tuerca...

Page 4: ... nettoyez le B Vous pouvez aussi nettoyer les ressorts 2 Installez les obturateurs 1 correcte ment pour que les manettes pivotent dans le bon sens Note les butées 4 doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent correctement DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes int...

Page 5: ...183 Locknuts Contratuercas Ècrous de Blocage 3 Lift Rod Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP62472 RP64760 4 RP41896 Glide Ring Aro para Deslizar L anneau de Glissement 2 1 Handle Assembly Conjunto de manija Montage de la manette Stem Unit Assembly Seat Spring Bonnet Nut Washer Ensamble de la Unidad del Vástago Asiento y Resorte Bonete y Arandela Obturateur siège et ressort écrou à chapeau et rondel...

Page 6: ...ARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabri...

Reviews: