background image

7

43183      Rev. A

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)              

completamente a la posición abierta. Abra los suministros de 

agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas 

por un minuto.  

Importante:

 Esto limpia cualquier escombro que pudiera cau-

sar daño a las partes internas.

6

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. 

Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for 

one minute. 

Important:

 This flushes away any debris that could cause       

damage to internal parts.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet             

pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation 

en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau         

une minute.

Important:

 Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés 

qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

2

2

3

8

43183      Rev. A

5

1

Metal Pop-up

A.

 

Remove stopper (1) and flange (2).

B.

 

Screw nut (1) all the way down. Push washer (2) 

and gasket (3) down.

C.

 

Remove tailpiece (1) from body (2), add          

Teflon

®

 tape (3), replace tailpiece.

D.

 

Apply silicone to underside of flange (1). Insert body 

(2) into sink. Screw flange (1) into body (2).

 

E.

 

Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down 

firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

F.

 

Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess       

silicone (2). DO NOT TWIST.

Step 3b

Step 3e.1

Step 3f

Step 3c

Step 3e

SI

LI

C

O

NE

A.

B.

C.

D.

E.

F.

Step 3g

G.

H.

G.

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and 

stopper (3) as removable (4) or non-removable (5). 

Hand tighten pivot nut (1).

H.

 

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). 

Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5). 

Connect assembly to drain (6).

Desagüe automático de metal

A.

 

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

B.

 

Atornille la tuerca (1) completamente hasta   

abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el (3) 

hacia abajo. 

C.

Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), apli-

que cinta Teflon

®

 (3), coloque otra vez el tubo             

de cola.

D.

 

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). 

Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el 

reborde (1) en el cuerpo (2).

E.

 

El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. Hale 

el ensamble (2) hacia abajo firmemente y sujételo 

en sitio. NO LO GIRE.

F.

 

Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el 

exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

G.

 

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal 

(2) y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete 

a mano la tuerca del pivote (1).

    

H.

 

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)           

utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de alzar 

(4) dentro de la barra chata de articulación y apriete el 

tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).

Renvoi mécanique en métal

A.

 

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2)

.

B.

 

Serrez l’écrou (1) pour le faire descendre         

complètement. Poussez

 la rondelle (2) et le     

joint (3) vers le bas.

C.

 

Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps 

(2), appliquez du ruban de Teflon

®

 (3), puis   

remettez raccord droit en place. 

D.

 

Appliquez du composé à la silicone sous la collerette 

(1). Introduisez le corps (2) dans le lavabo, puis vis-

sez la collerette (1) dans le corps (2). 

E.

 

Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez    

l’ensemble (2) vers le bas fermement et                   

maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE          

LE TORDRE.

F.

 

Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis 

enlevez le surplus de composé à la silicone (2). PRENEZ 

GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

G.

 

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige                    

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la      

bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez 

l’écrou (1) du pivot à la main.

H.

  Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de 

l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez 

la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

1

1

2

3

1

2

3

1

2

1

2

1

2

1

5

3

4

2

6

1

4

3

5

2

2

4

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, 

but do not overtighten.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si 

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es  necesario, pero no 

apriete demasiado.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. 

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop 

les serrer.

Reviews: