Delta 2563LF Installation Notes Download Page 2

Installation / Installation / Instalación

STEP 1 - FAUCET PLACEMENT

 (see Figure 1)

1.  Remove old faucet and clean off any debris left on the sink/countertop.

2.  Position faucet (A) and gasket (B) on sink/countertop. 
3.  Hand tighten nuts (C).



If sink/countertop is uneven, use silicone under the gasket.

ÉTAPE 1 - PLACEMENT DU ROBINET 

(voir Figure 1)

1.  Enlever l’ancien robinet et enlever tous les débris laissés sur l’évier / le 

comptoir.

2.  Placez le robinet (A) et le joint d’étanchéité (B) sur l’évier / le comptoir. 
3.  Serrez les écrous à la main (C).



Si l’évier / le comptoir est inégal, appliquez de la silicone sous le joint.

PASO 1 - COLOCACIÓN DE LA LLAVE 

(ver la Figura 1)

1.  Saque la llave vieja y limpie los residuos que queden en el lavabo/mesada.

2.  Coloque la llave (A) y la junta (B) sobre el lavabo/mesada. 
3.  Ajuste a mano las tuercas (C).



Si el lavabo/mesada es desparejo, use silicona debajo de la junta.

STEP 2 - WATER LINE CONNECTIONS 

(see Figure 2)

1.  Ensure all fittings and end connections are free of debris.

2.  Connect the 

2

” NPSM faucet connections (A) to the supply valves (I) (

not 

supplied

) using:

a.   

a

” comp x 

2

” FIP braided polymer supply lines (D) (

not supplied

), or

b.   

a

” O.D. ball-nose risers (F) with 

2

” coupling nuts (E), 

a

” compression 

nuts (G) and 

a

” compression sleeves (H) (

not supplied

).



DO NOT

 overtighten.



DO NOT

 use any thread sealants on water line connections.

ÉTAPE 2 - RACCORDS DE TUYAUX D’EAU

 (voir Figure 2)

1.  Assurez-vous que tous les raccords et les terminaisons sont exempts de 

débris.

2.  Connectez les raccords NPSM de 1/2 po (A) aux vannes d’alimentation (I) 

(non fournies)

 à l’aide:

a.   de tuyaux de polymère tressés de 3/8 po comp. x 1/2 po FIP (D)

 (non 

fournis)

, ou

b.  colonnes montantes à bout hémisphérique de 3/8 po (F) avec écrous 

de couplage de 1/2 po (E), écrous de compression de 3/8 (G) et des 
manchons de compression de 3/8 po (H) 

(non fournis)

.



NE PAS

 serrer excessivement.



NE PAS

 utiliser de produits d’étanchéité sur les raccords de 

tuyau d’eau.

PASO 2: CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE AGUA 

(ver la 

Figura 2)

1.  Verifique que todos los acoples y conexiones estén bien limpios.

2.  Conecte las conexiones NPSM de 1/2” de la llave (A) a las válvulas de 

suministro (I) 

(no suministradas)

 usando: 

a.  Líneas de suministro de polímero trenzado de 3/8” a compresión x 

3/8” FIP (D) 

(no suministradas)

, o

b.  Tuberías con punta redondeada de 3/8” de D.E. (F) con tuercas de acoplamiento de 1/2” (E), tuercas de compresión de 1/2” (G) y fundas de 

compresión de 3/8” (H) 

(no suministradas)

.



NO

 las ajuste de más.



NO 

utilice pegamento para cañerías en las conexiones de las líneas de agua.

I

A

D

D

a.

a.

b.

b.

A

E

F

I

F

G

H

Figure 2

Figure 1

C

A

B

Page - 2 of 10

214242, Rev. C

Summary of Contents for 2563LF

Page 1: ...ormation To purchase the correct water supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement PARA INSTALACIÓN FÁCIL DE SU LLAVE DELTA USTED NECESITARÁ LEER TODAS las instrucciones completamente antes de ...

Page 2: ...ompression nuts G and a compression sleeves H not supplied DO NOT overtighten DO NOT use any thread sealants on water line connections ÉTAPE 2 RACCORDS DE TUYAUX D EAU voir Figure 2 1 Assurez vous que tous les raccords et les terminaisons sont exempts de débris 2 Connectez les raccords NPSM de 1 2 po A aux vannes d alimentation I non fournies à l aide a de tuyaux de polymère tressés de 3 8 po comp...

Page 3: ...t from around the flange C and the sink DO NOT turn flange C while tightening nut F or sealant may not seal drain 4 Pivot rod install a Install spacers I J on either side of the ball on the horizontal rod K b Insert the stopper B into the flange C c The stopper B can be installed in two positions i Removable with the stopper B rotated 90o and resting on the horizontal rod K Detail 4a ii Non remova...

Page 4: ...ez l ensemble au drain P non fourni PASO 3 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE DRENAJE ver la Figura 3 1 Desarme el mecanismo de drenaje a Saque el tapón B y deseche la tapa protectora A b Saque la tuerca F y la arandela E la junta negra D y la pieza de cola G del reborde C c Saque la tuerca del pivote H y los espaciadores I y J 2 Sello del reborde a Coloque silicona en la parte de abajo de reborde C Ins...

Page 5: ...lètement à la position OUVERT et rincez les conduites d eau pendant une minute Cela rince tous les débris qui pourraient causer des dommages aux pièces internes 5 Tournez les manettes du robinet D à la position FERMÉ et ré installez l aérateur B 6 Vérifiez tous les raccords aux flèches pour des fuites détail 4c Resserrer si nécessaire NE PAS serrer excessivement PASO 4 PURGUE EL SISTEMA REVISE QUE...

Page 6: ...ld handles Chaud et froid manettes Manijas de agua fría y caliente RP6183 Locknuts Ècrous de Blocage Contratuercas RP38958 Pop Up Assembly Less Lift Rod Assemblage de soulèvement sans tirette de vidage Conjunto del desague sin la varilla de elevación RP100785 Gasket Joint Empaque RP100781 Hot cold stem unit assembly 1 Chaud froid ensemble de l unité de tige 1 Armado del mecanismo del vástago de ag...

Page 7: ... Si la fuga persiste Cierre los suministros de agua reemplace el mecanismo de la unidad del vástago C C B A Figure 5 Cleaning And Care Instructions De Nettoyage Limpieza Y Cuidada De Su Llave Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polishes To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a...

Page 8: ... Service or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your model number and date of purchase In the United States and Mexico Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Attention Warranty Service www deltafaucet com service parts contact us In ...

Page 9: ... des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Delta ...

Page 10: ...rvicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet com s...

Reviews: