background image

Maintenance

If faucet leaks from spout outlet – Shut off water supplies – Replace Seats and 

Springs (1) RP4993.

If leak persists – Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2) RP24096.

If spray attachment does not function properly – Shut off water supplies – Remove 

diverter assembly and clean.

*Install stems (2) RP24096 and 1/4 turn stop (3) RP24097 correctly for proper handle 

rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida –Cierre los suministros de 

agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1) RP4993.

Si la filtración persiste – Cierre los suministros de agua – Reemplace el ensamble de 

la Unidad de la Espiga (2) RP24096.

Si el accesorio del rociador no funciona correctamente – Cierre los suministros de 

agua – Quite el ensamble del desviador y límpielo.

*Instale las espigas (2) RP24096 y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon (3) RP24097 

correct amente para obtener una rotación debida. Nota: No todos los modelos 

requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l’eau – puis remplacez les sièges et les 

ressorts (1) RP4993.

Si le robinet fuit encore – coupez l’eau – puis remplacez l’obturateur (2) RP24096.

La douche ne fonctionne pas correctement. – Coupez l’eau. –Retirez la dérivation et 

nettoyez-la.

*Installer correctement les obturateurs (2) RP24096 et la butée 1/4 de tour (3) 

RP24097 pour que les manettes tournent dans le bon sens. Note: La butée 1/4 de 

tour n'est pas requise sur tous les modèles.

5.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water 

supplies (2) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Gire las manijas de la llave (1) completamente a la posición abierta. 

Abra los suministros de agua caliente y fría (2) y deje que el agua 

corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar 

daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace 

el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete 

demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Tournez les poignées du robinet (1) pour ouvrir celui-ci complètement. 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (2), puis

laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

2

1

1

3

2

1

5

86378  Rev. C

Reviews: