Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly
seated in bottom of handle before installing.
3
4
1
Remove aerator and turn faucet handles all the way on. Turn on hot
and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.
Important:
This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
3
Posez les poignées (1). Assurez-vous que l'anneau
de glissement (2) est bien calé au fond de la
poignée avant l'installation.
Instale las manijas (1). Antes de instalar,
asegúrese que el aro para deslizar (2) esté
apropiadamente colocado en la parte inferior de
la manija.
Quite el aireador y gire las manijas de la llave completamente a la
posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y
deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante:
Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Retirez l’aérateur et tournez les poignées du robinet pour ouvrir
celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en
eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important:
Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
2
48059 Rev. B
1
2
3