background image

3

87653  Rev. D

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Déposez le vieux robinet. Placez 

le joint (1) contre le dessous du robinet nuef. 

Option: Si la surface 

dulavabo est inégale, appliquez du composé à la silicone sous 

le joint (1). 

Fixez le robinet l'évler à l'aide des écrous autofreinés (2) 

fournis.

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove old faucet. Place gasket (1) 

on bottom of new faucet. Place faucet through mounting holes in sink.

 

Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket (1).

 Secure 

faucet to sink using locknuts (2) provided.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la llave vieja. Coloque 

el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua 

a través de los agujeros de instalación en el lavamanos. 

Opción: Si el 

lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo del empaque (1).

 

Fije la llave al lavamanos con las contratuercas (2) proporcionadas.

1.

2.

3.

4.

1.

3.

4.

2.

2.

2.

4.

3.

4.

3.

1.

1.

Mount spray support (1) in far right hole in sink. Insert spray hose (2) 

down through the support and up though center hole of sink.

Instale el soporte (2) del rociador en el fregadero. Inserte la manguera 

(3) hacia abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba 

a través del hueco en el centro del fregadero.

Montez le support de la douchette (2) dans le trou à l'extreme droite de 

l'évier. Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (3) dans le 

support et I'évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre 

de I'évier.

Push quick connects (1) firmly upward and snap onto tube tab (2). Pull 

down moderately to ensure each connection has been made.

Assemble the quick plug (3) onto tube tab (2), if you don't need sprayer.

Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly seated in bottom 

of handle before installing. Be sure the handle with "H" mark (3) to be 

installed onto the left and the handle with "C" mark onto the right.

Instale las manijas (1). Asegúrese que el aro deslizable (2) está bien 

sentado en la parte inferior de las manijas antes de instalar. Asegúrese 

que la manija con la marca "H" (3) se va a instalar en la izquierda y la 

manija con la marca "C" en la derecha.

Montez les manettes (1).Assurez-vous que l’anneau de glissement 

(2) est bien calé au fond de lamanette avant l’installation. Lamanette 

portant la lettre " H " (3) doit êtremontée du côté gauche et lamanette 

portant la lettre "C ", du côté droit.

Firmemente presione las conexiones (1) rápidas hacia arriba y 

a presión en la lengüeta del tubo receptor (2). Hale hacia abajo 

moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.

Monte el enchufe rápido (3) en la lengüeta de tubo (2), si no necesita 

el pulverizador.

Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut jusqu’à ce 

qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur. (2). Tirez modérément 

sur le raccord pour en vérifier la solidité. Montez la prise rapide (3) 

sur l'onglet du tube (2), si vous n'avez pas besoin de pulvérisateur.

1

2

3

2

2

1

3

2

1

2

1

OR

Reviews: