DELTA DORE TYXIA 2330 Manual Download Page 4

Suppression d’un moteur ou d’un récepteur

 / Removal of a motor or receiver / Löschen eines Motors oder Empfängers / Soppressione di un motore o di un ricevitore / Suprimir un 

motor o un receptor / 

Usuwanie silnika lub odbiornika

 / Verwijderen van een motor of van een ontvanger

Cas

N°1

1

2

3

2x

Green

OK

2x

> 3s

...

...

...

Green

4

1

2

OK

4

> 3s

...

...

...

Red

> 3s

3

Ë 

Appuyez sur la touche 

. Le volet s’actionne (

Ì

),  

l’association est supprimée.

Ë 

Press the 

 button. The roller shutter starts up (

Ì

),  

the association is removed.

Ë 

Drücken Sie die Taste 

. Der Rollladen schaltet sich ein (

Ì

),  

die Zuordnung wurde gelöscht.

Ë 

Premete il tasto 

. La tapparella si aziona (

Ì

),  

l’associazione viene soppressa.

Ë 

Pulse la tecla 

. La persiana se acciona (

Ì

),  

la asociación está suprimida.

Ë 

Naciśnij przycisk 

.

 Roleta zostaje uruchomiona 

(

Ì

),

  

przypisanie zostaje usunięte.

Ë 

Druk op de toets 

. Het rolluik beweegt even (

Ì

),  

de koppeling is verwijderd.

Ê 

Appuyez 3 secondes sur la touche T1. Puis appuyez successivement sur la touche 

 

pour sélectionner le moteur à supprimer.

Ê 

Press and hold the T1 button for 3 seconds. Press the 

 button repeatedly to select 

the motor to remove.

Ê 

Drücken Sie 3 Sek. lang die Taste T1. Drücken Sie mehrmals auf die Taste 

,  

um den zu löschenden Motor zu wählen. 

Ê 

Premete per 3 secondi il tasto T1. Premete ripetutamente il tasto 

 per selezionare il 

motore da sopprimere.

Ê 

Pulse 3 segundos la tecla T1. Pulse sucesivamente la tecla 

 para seleccionar el 

motor que desea suprimir.

Ê 

Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk T1. Naciskaj przycisk 

 

celem dokonania 

wyboru silnika, który ma być usunięty

.

Ê 

Druk gedurende 3 seconden op de toets T1. Druk opeenvolgend op de toets 

 om de 

te verwijderen motor te selecteren.

Ê 

Appuyez 3 secondes sur la touche T1.

Ê 

Press and hold the T1 button for 3 seconds.

Ê 

Drücken Sie 3 Sek. lang die Taste T1.

Ê 

Premete per 3 secondi il tasto T1.

Ê 

Pulse 3 segundos la tecla T1.

Ê 

Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk T1.

Ê 

Druk gedurende 3 seconden op de toets T1.

Ë 

Appuyez simultanément 3 secondes sur les touches 

 et 

, jusqu’à ce que le voyant s’allume rouge (

Ì

).

Ë 

Press the 

 and 

 buttons simultaneously for 3 seconds until the red LED comes on (

Ì

).

Ë 

Drücken Sie 3 Sek. lang gleichzeitig auf die Tasten 

 und 

, bis die rote Kontrollleuchte leuchtet (

Ì

).

Ë 

Premete simultaneamente per 3 secondi i tasti 

 e 

, fino a quando la spia rossa si accende (

Ì

).

Ë 

Pulse simultáneamente 3 segundos las teclas 

 e 

 hasta que el indicador rojo se encienda (

Ì

).

Ë 

Przez 3 sekundy naciskaj jednocześnie przyciski 

 

 

do momentu aż zapali się lampka czerwona

 (

Ì

)

.

Ë 

Druk gelijktijdig gedurende 3 seconden op de toetsen 

 en 

 tot het rode lampje oplicht (

Ì

).

Í 

Appuyez sur la touche T1.

Í 

Press the T1 button.

Í 

Drücken Sie die Taste T1.

Í 

Premete il tasto T1.

Í 

Pulse la tecla T1.

Í 

Naciśnij przycisk T1.

Í 

Druk op de toets T1.

Í 

Appuyez sur la touche T1.

Í 

Press the T1 button.

Í 

Drücken Sie die Taste T1.

Í 

Premete il tasto T1.

Í 

Pulse la tecla T1.

Í 

Naciśnij przycisk T1.

Í 

Druk op de toets T1.

Cas

N°2

Suppression d’un moteur ou d’un récepteur fonctionnel

 / Situation 1 : Removing a motor or functional receiver / Fall 1 : Löschen eines funktionsfähigen Motors oder Empfängers / Caso N. 1 : Soppressione di un motore o di un 

ricevitore funzionale / Caso nº1 : Suprimir de un motor o de un receptor funcional / 

Przypadek nr 1 : Usuwanie działającego silnika lub odbiornika

 / Situatie nr. 1 : Verwijderen van een motor of van een functionele ontvanger

Suppression de tous les moteurs ou récepteurs hors service ou absents du site

 / Situation 2 : Removing all motors or receivers that are out of service or missing from the site / Fall 2 : Löschen aller ausgeschalteten oder nicht 

vorhandenen Motoren oder Empfänger / Caso N. 2 : Soppressione di tutti i motori o ricevitori fuori servizio o assenti dalla zona / Caso n.º 2 : Eliminación de todos los motores o receptores fuera de servicio o ausentes /  

Przypadek nr 2 : Usunięcie wszystkich silników lub odbiorników, które nie działają lub nie znajdują się już w danym miejscu

 / Situatie nr. 2 : Verwijderen van alle buiten dienst zijnde of afwezige motoren of ontvangers van de site

FR

EN

DE

IT

ES

PL

NL

FR

EN

DE

IT

ES

PL

NL

Reviews: