DELTA DORE TYBOX 5100 Manual Download Page 2

www.deltadore.com

TYBOX 5100

RF 6000

TYBOX 5101

230 V~, 50 Hz - 1,8 VA

2 x 1,5V - AAA LR03

868 MHz (EN 300 220) 

100 m

 16 max.

-10°C / +70°C

-10°C / +40°C

IP

IP 40

IP 20

5 A max., 230V~

/

54 x 140 x 25 mm

80 x 84 x 21 mm

R&TTE 1999/5/CE

 Important product information (

Ë Í

)

mode

Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio / Fijación / Mocowanie / Bevestiging

Raccordement / Connection / 

Anschluss

 / Collegamento / Conexión / 

Pod³¹czenie

 / Aansluiting

Associer le thermostat au récepteur / Associate the thermostat with the receiver / 

Zuordnen des 

Raumthermostats mit dem Empfänger / Associare il termostato al ricevitore /  

Asociar el termostato al receptor

 / 

Powi¹zywanie termostatu z odbiornikiem

 / 

De thermostaat met de ontvanger verbinden

1

2

3

3

4

1

230V~
50 Hz

OFF

ON

2

...

...

HEAT

HEAT/COOL

COOL

.. .. ..... .. ..

... ... ...

230V~
50 Hz

N L

5A 
Max.

1

2

3

2 x 1,5V - AAA LR03

4

Click

Click

Fixation murale / Wall mounting / Wandhalterung / Fissaggio a parete / 
Fijación mural / 

-OCOWANIEÒNAÜCIENNE

 / Wandmontage

Fixation sur support / Mounted on a base / Befestigung auf einer Halterung /  
Fissaggio su supporto / Fijación sobre soporte / Mocowanie na wsporniku /  
Bevestiging op beugel

Choix du mode (appuis brefs) / Mode selection (press and release) / 
Modusauswahl (kurzer Tastendruck) / Scelta della modalità (pressioni 
brevi) / Selección del modo (pulsaciones breves) / 

Wybór trybu (krótkie 

NACIÜNIĂCIA 

 / Keuze van de modus (kort indrukken)

4

5

2

>3s

3

>3s

EXIT

... ... ...

... ... ...

OFF

1

mode

mode

FR

 

Ê 

Choix du mode effectué 

(ex : HEAT). Le voyant de 
droite clignote

EN

 

Ê

 Once the mode is 

selected (e.g. HEAT), the 
right hand LED will flash

DE

 

Ê

 Modus ausgewählt (z. B.: 

HEAT). Die rechte 
Kontrollleuchte blinkt 

IT

 

Ê

 Scelta della modalità 

effettuata (es.: HEAT). La 
spia di destra lampeggia

ES

 

Ê

 Selección del modo (ej.: 

HEAT). El testigo de la 
derecha parpadea.

PL

 

Ê

 Wybór wykonywanego 

TRYBUÒNPÒ(%!4OGRZEWANIE Ò

Miga lampka sygnalizacyjna 
po prawej stronie.

NL

 

Ê

 Gekozen modus (bij: 

HEAT). Het lampje rechts 
knippert. 

Ë 

Appuyez 3 secondes sur la touche 
du récepteur jusqu’à ce que le  
voyant gauche clignote. Relâchez.

Ë 

Press and hold the receiver button 
for 3 seconds until the LED flashes. 
Release.

Ë 

Drücken Sie 3 Sekunden lang die 
Taste des Empfängers, bis dessen 
Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie 
die Taste los.

Ë 

Premete per 3 secondi il tasto del 
ricevitore fino a quando la sua spia 
lampeggia. Rilasciate.

Ë 

Pulse durante 3 segundos la tecla 
del receptor hasta que el testigo 
parpadee. Suelte.

Ë 

.ACIÜNIJÒNAÒÒSEKUNDYÒPRZYCISKÒ

odbiornika do momentu, a¿ jego 
lampka sygnalizacyjna zacznie 
migaæ. Zwolnij.

Ë 

Druk gedurende 3 seconden op de 
toets van de ontvanger tot het lamp-
je knippert. Laat de toets los. 

Ì 

Sur le thermostat, appuyez simultanément 
3 secondes sur les touches MODE et +. 
L’écran affiche rF00. Relâchez.

Ì 

Press and hold the MODE and + buttons 
on the thermostat simultaneously for 3 sec-
onds. The screen will display rF00. Release.

Ì 

Drücken Sie am Raumthermostat  
3 Sekunden gleichzeitig die Tasten MODE 
und +. rF00 wird angezeigt. Lassen Sie die 
Tasten los.

Ì 

Sul termostato, premete simultaneamente 
per 3 secondi i tasti MODE e +. 
Lo schermo indica rF00. Rilasciate.

Ì 

En el termostato, pulse simultáneamente 
durante 3 segundos las teclas MODE y +. 
Aparecerá rF00 en la pantalla. Suelte.

Ì 

.AÒTERMOSTACIEÒNACIÜNIJÒR˜WNOCZEÜNIEÒNAÒÒ

sekundy przyciski MODE i +. 

.AÒEKRANIEÒWYÜWIETLANEÒJESTÒR&Ò:WOLNIJ

 

Ì 

Op de thermostaat, druk 3 seconden gelijk-
tijdig op de toetsen MODE en +. 
Op het scherm verschijnt rF00. Laat de 
toets los.

Í 

Appuyez sur +.  
L’écran clignote jusqu’à afficher rF01. 

Í 

Press +.  
The screen will flash, then display 
rF01.

Í 

Drücken Sie auf +.  
Das Display blinkt, bis rF01 angezeigt 
wird. 

Í 

P.  
Lo schermo lampeggia fino a visual-
izzare rF01.

Í 

Pulse +.  
La pantalla parpadea hasta mostrar 
rF01.

Í 

.ACIÜNIJÒÒ%KRANÒMIGAÒDOÒMOMENTUÒ
WYÜWIETLENIAÒR&

 

 

Í 

Druk op +.  
Het scherm knippert en rF01 wordt 
weergegeven. 

Π

Vérifiez que le voyant du récepteur ne clignote plus. 
Pour sortir du mode, appuyez simultanément sur les 
touches MODE et +.

Π

Make sure that the receiver LED has stopped flash-
ing. To exit the mode, press the MODE and + buttons 
simultaneously.

Π

Stellen Sie sicher, dass die Kontrollleuchte des Emp-
fängers nicht mehr blinkt. Drücken Sie gleichzeitig die 
Tasten MODE und +, um den Modus zu verlassen. 

Π

Verificate che la spia del ricevitore non lampeggi più. 
Per uscire dalla modalità, premete simultaneamente i 
tasti MODE e +.

Π

Compruebe que el testigo del receptor ha dejado de 
parpadear. Para salir del modo, pulse simultánea-
mente las teclas MODE y +.

Π

3PRAWDßÒCZYÒLAMPKAÒSYGNALIZACYJNAÒWÒODBIORNIKUÒ
PRZESTAåAÒMIGAĀÒ!BYÒWYJÜĀÒZÒTRYBUÒNACIÜNIJÒR˜WN

-

OCZEÜNIEÒPRZYCISKIÒ-/$%ÒIÒ

 

Π

Controleer of het controlelampje van de ontvanger 
niet meer knippert. 
Om deze modus te verlaten, drukt u tegelijkertijd op 
MODE en +.

Ê

 Noir / Black / Schwarz / Nero / Negro / 

Czarny

 / Zwart

Ë

 Gris / Grey / Grau / Grigio / Gris / 

Szary

 / Grijs

Ì

 Bleu / Blue / Blau / Blu / Azul / 

Niebieski

 / Blauw

Í

 Marron / Brown / Braun / Marrone / Marrón / 

Br¹zowy

 / Bruin

Reviews: