background image

2

1

4

1

2

3

23/03/15

12:48

SOS

Réglages

OFF

Saisir votre code

Code d’accès / Access code /  Zugangscode / Codice d’accesso / Código de acceso / 

Kod dostępu

 / Toegangscode

FR

  A la mise en service, le code installateur est 123456.  

Pour créer, modifier ou supprimer un code d’accès,  
reportez-vous à la notice d’installation système. 

EN

  Upon activation, the installer code is 123456. 

To create, modify or delete an access code,  
refer to the system installation guide. 

DE

  Bei der ersten Inbetriebnahme ist der Installateurcode auf 123456 eingestellt. 

Zum Erstellen, Ändern oder Löschen des Zugangscodes  
bitte die Installationsanleitung des Systems beachten. 

IT

  All’avvio, il codice installatore è 123456.  

Per creare, modificare o cancellare un codice d’accesso,  
consultare le istruzioni «Sistema». 

5

ES

  El código de instalación para la activación es 123456. 

Para crear, modificar o eliminar el código de acceso  
compruebe el manual de instalación del sistema. 

PL

 

Podczas uruchamiania kod instalatora to 123456. 

 

Aby utworzyć, zmienić lub usunąć kod dostępu,

 

patrz instrukcja instalacji systemu.

 

NL

  De standaard code is 123456. 

Als u een toegangscode wilt aanmaken, wijzigen of verwijderen,  
raadpleeg dan de installatiehandleiding. 

Fonctionnement avec un système d’alarme / Operation with an alarm system /  Betrieb mit einer Alarmanlage / Funzionamento con un sistema d’allarme / Funcionamiento con el sistema de 
alarma / Działanie z systemem alarmowym / Werking met alarmsysteem

FR

  • Association avec un système d’alarme 

• Personnalisation de l’installation 
• Retour à la configuration usine

IT

  • Associazione con un sistema d’allarme 

• Personalizzazione dell’installazione 
• Ritorno alla configurazione di fabbrica

PL

 

• Powiązanie z systemem alarmowym

 

• Personalizacja instalacji

 

• Przywrócenie konfiguracji fabrycznej

EN

  • Association with an alarm system 

• Customising the installation 
• Restoring factory settings

ES

  • Asociación con el sistema de alarma 

• Personalización de la instalación 
• Volver a la configuración original

NL

  • Koppeling aan alarmsysteem 

• Aanpassen van installatie 
• Fabrieksinstellingen herstellen

DE

  • Verbindung mit einer Alarmanlage 

• Individuelle Konfiguration der Installation 
• Rückkehr zur Werkseinstellung

6

Voir notice 
d’intallation 
système

Vedi le 
istruzioni  
«Sistema»

Patrz 

instrukcja

 

instalacji

 

systemu

Refer to 
system 
installation 
guide

Ver manual 
de instalación 
del sistema

Zie 
installatie-
handleiding 
systeem

Siehe 
Installations-
anleitung 
System

Changement de la pile / Changing the batteries / Batteriewechsel / Sostituzione delle batterie / Cambio de la pila / Wymiana baterii / Batterijblok vervangen 

FR

  Le clavier signale son défaut pile en affichant un « 

!

 » sur l’écran. 

En consultant le défaut concerné, si le clavier affiche défaut pile sur ce produit, le bloc piles est usé (< 2,7V). 
Avant d’ouvrir le boîtier, la centrale doit être en mode Maintenance (voir notice d’installation système).

EN

  The keypad shows its battery fault by displaying a “

!

” on the screen. 

By viewing the relevant fault, if the keypad displays a battery fault on this product, the battery unit is dead (< 2,7V). 
Before opening the unit, the alarm control unit must be in Maintenance mode (refer to system installation guide).

DE

  Die Bedieneinheit meldet Batteriefehler durch Anzeigen von “

!

”. 

Wenn beim Überprüfen des entsprechenden Fehlers die Bedieneinheit für das betreffende Gerät “Batteriefehler” 
anzeigt, ist der Batterie-Block leer (< 2,7V). 
Die Alarmzentrale muss sich beim Öffnen des Gehäuses im Wartungsmodus befinden (siehe Installationsanleitung 
System).

IT

  La tastiera segnala l’esaurimento delle batterie attraverso il simbolo “

!

 ” sullo schermo.  

Consultando l’errore in questione, se la tastiera visualizza Errore batterie su questo prodotto, il blocco batterie è 
esaurito (< 2,7V). 
Prima di aprire il prodotto, mettere la centrale in modalità Manutenzione (Vedi istruzioni Sistema)

ES

  Cuando la pila del teclado se agota, aparece un «

!

» en la pantalla. 

Si al consultar dicho error el teclado sugiere el cambio de pila del producto significa que las pilas se han agotado 
(< 2,7V). 
Antes de abrir la carcasa la central debe estar en modo de mantenimiento (ver manual de instalación del sistema).

PL

 

Klawiatura sygnalizuje usterkę swojej baterii wyświetlając symbol „

!

” na ekranie.

 

Jeśli przy sprawdzaniu danej usterki klawiatura wyświetla usterkę baterii w tym produkcie, oznacza to, że zestaw 

baterii jest zużyty

 (< 2,7V)

.

 

Przed otwarciem centrala powinna być w trybie konserwacji (patrz instrukcja instalacji systemu).

NL

  Het toetsenbord vermeldt batterij deffect door 

!

 op het scherm te tonen. 

Door het defect te raadplegen, als het toetsenbord batterij defect weergeeft, dan is de batterijblok bijna leeg 
(< 2,7V). 
Voor het openen van de behuizing moet de centrale in onderhoudmodus worden geplaatst (zie handleiding van 
systeem).

7

Référentiel de certification NF324-H58 pour 
la classification 2 boucliers. 

Organismes certificateurs
AFNOR Certification : 

www.marque-nf.com

CNPP Cert. :

 www.cnpp.com

Certificazione IMQ :

IMQ Sistemi di sicurezza. 

IMQ S.p.A :

 www.imq.it

Reviews: