background image

2

WARNING

FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.

Read all instructions before use of the changing top.

KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.

Inspect the changing table periodically.  Do not use the changing top if it is damaged or broken. Contact Simmons Juvenile 

Furniture with any questions.

Tighten all loose screws and bolts before each use.

The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table.

This changing top must be attached to a level, stable and structurally sound piece of furniture.  The surfacemust have a minimum 

width of 45-7/8” and a minimum depth of 17-1/4”.  These measurements should include only the flat level surface of the furniture.

The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1".

RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours demeurer à portée de bras 

de l’enfant placé sur la table à langer.

Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer

CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez des questions 

contactez Simmons Juvenile Furniture.

Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.

Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg).

La table à langer doit être fixée à un meuble de niveau, stable et de structure solide, d’une surface minimum de 45 po 7/8 et 

d’au moins 17 po 1/4 de profondeur.  Ces mesures doivent essentiellement correspondre à lasurface plane du meuble.

Le coussin à langer doit mesurer 

34 

po 

x 16

 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po

AVERTISSEMENT

PELIGRO DE CAIDAS -  Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance de sus manos. 

Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.

COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO.

Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase en contacto con 

Simmons Juvenile Furniture para formular preguntas.

Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso.

El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 g).

Este cambiador debe ser conectado a un nivel, estable y a una pieza estrúcturalmente sano de muebles.  Lasuperficies 

debe tener una anchura minima de 45-7/8” y una profundidad minima de 17-1/4”.  Estas medidas debenincluír solo la 

superficié plana de los muebles.

La almohadilla usada debe ser 

34" x 16"

  pulgadas con un grosor máximo de 

1"

 pulgada.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for Simmons Kids Castille 180530-120

Page 1: ...diquées sur l étiquette qui se trouve sur le panneau arrière veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client Al contactar al servicio al cliente entregue la información anteriormente mencionada Antes de contactar al servicio de atención al cliente asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en el panel tr...

Page 2: ...ndommagée ou brisée Si vous avez des questions contactez Simmons Juvenile Furniture Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage Le poids maximum recommandé est de 30 livres 13 6kg La table à langer doit être fixée à un meuble de niveau stable et de structure solide d une surface minimum de 45 po 7 8 et d au moins 17 po 1 4 de profondeur Ces mesures doivent essentiellement correspon...

Page 3: ...l mueble Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose REMARQUES SUR L ASSEMBLAGE Lors de l assemblage quand vous utilisez vis ou boulons vérifiez chaque pièce en plaçant le vis boulon sur le diagramme de la pièce concernée qui est dessine en ta...

Page 4: ...al The following tools and parts are required Outils et pièces nécessaires de Necesitan las siguientes herramientas y piezas 24229 5464 5535 M4 Hex Wrench Provided M4 Clé À Six Pans Fournie M4 Llave hexagonal Se incluye D Right side x1 Côté droit Lado derecho 24230 E Center Rail x1 Centre Ferrviaire Centro de Ferrocarril F 32mm Screw x3 Vis 32mm Tornillo 32mm G M6 x 35mm Bolt x4 Boulons M6 x 35mm ...

Page 5: ...é gauche pièce C 1 Conecte lado derecho Pieza D inserto 1 M6x35mm perno pieza G en el inserto roscado en el extremo derecho de la barra de carga Pieza B Apriete con la llave Allen M4 2 Repita con el lado izquierdo Pieza C G M6 x 35mm Bolt x2 Boulons M6 x 35mm Pernos M6 x 35mm 5 STEP 1 ÉTAPE N 1 PASO 1 Center Rail can be placed in either the right or left set of pre drilled holes Centre ferroviaire...

Page 6: ...e n 1 avec les trous dans la fin de la glissière médiane pièce E Insérer et tourner la came de verrouillage dans le sens horaire pour serrer l aide d un tournevis cruciforme 1 Inserte 1 perno de leva Pieza J en la Baranda delantera Pieza B 2 Inserte 1 cerraduras pieza H en los orificios en el lado del carril del centro Pieza E 3 Alinear el perno de leva Pieza J y el pasador Prueba 4 en la parte po...

Page 7: ...e ferroviaire et dans les petits trous pré percés sur les côtés de l étape n 2 5 Refer à la page 6 pour obtenir des instructions sur la façon d utiliser le système de verrouillage à came 6 Serrez avec un tournevis cruciforme 1 Inserte 1 perno de leva Pieza J en la Baranda de atras Pieza A 2 Inserte 1 pasador Pieza K en el Centro de Ferrocarril Pieza E 3 Alinee las clavijas en la parte posterior de...

Page 8: ... FINALASSEMBLY 3 ASSEMBLAGEFINAL 3 ESEMBLAJEFINAL 3 1 Check to see if holes are drilled in the back of the dresser that match the holes in the back of the dress kit If yes go to 3 if not go to 2 3 insert 3 32mm screws Part F through the back of the dress kit into the pilot holes in the dresser unit Tighten with a Phillips Screwdriver 3 Insérer 3 vis de 32mm Pièce F à partir de l arrière de la tabl...

Reviews: