background image

57

Limited Warranty:

  This Delta Product is warranted to be free from defects for a period of 90 Days from the date 

of purchase under normal use.  If a product is defective during this period, we will at our option repair or replace 
the defective part or product. This limited  warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only 
when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. This limited 
warranty does not cover the following:

• Products purchased as floor models or samples.
• Items purchased on an “as-is” basis, as a second hand product, or as a resale product.
• Items purchased at a Final sale, a “Going out of Business” sale or a Liquidation sale.

This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to 
state.

Garantie Limitée:

 

Ce Produit Delta est garanti libre de défauts pour une période de 90 jours à partir de sa date 

achat et dans des conditions normales d’utilisation. Si un produit se révèle défectueux pendant cette période, 
nous opterons soit pour une réparation, un remplacement de la pièce défectueuse ou le remplacement du 
produit. Cette garantie limitée se donne uniquement à l’acheteur d’origine et elle est valable seulement sur 
présentation d’une preuve d’achat, ou si le produit a été reçu en tant que cadeau alors il doit avoir été 
enregistré chez Delta. Cette garantie limitée du fabricant ne couvre pas les cas suivants :

• Produits achetés comme modèles d’exposition ou échantillons.
• Articles achetés comme « en l’état », produits d’occasion ou revente des produits.
• Articles achetés en « vente finale », ventes dans « magasins en faillite » ou ventes par liquidation.

Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut aussi que vous ayez d’autres droits qui 
varient d’un État à un autre.

Garantía Limitada:

 Este Producto Delta está garantizado de estar libre de defectos por un período de 90 dias 

a partir de su adquisición, bajo uso normal. Si un producto tiene defectos durante este período, Nosotros 
tomaremos la opción de reparar o reemplazar la pieza defectuosa del producto. Esta garantía limitada se 
otorga únicamente al comprador original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra, 
o si el producto fue recibido como un regalo, debe haber sido registrado con Delta. Esta garantía limitada del 
fabricante no cubre lo siguiente:

• Productos comprados como exhibiciones de la tienda o muestras.
• Artículos comprados como “tal como está”, productos de segunda mano o reventa

de los productos.

• Artículos comprados como “venta final”, “ventas de tiendas que están quebrando”

o ventas por liquidación.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían 
de un estado a otro.

To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit 

www.deltachildren.com

Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter 

www.DeltaChildren.com 

Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite 

www.DeltaChildren.com 

y seleccione

 

Product Registration

Date of Purchase: _____________

 

(you should also keep your receipt)

Date d’Achat: _____________ 

(vous devriez aussi garder votre facture d’achat)

Fecha de Compra: _____________

 (debe además mantener su recibo)

To report a problem, please log on to 

www.deltachildren.com 

and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at  (646) 435-8727

Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a 

www.DeltaChildren.com

 et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par 

téléphone au (646) 435-8727

Para reportarcualquier problema, por favor entre a 

www.DeltaChildren.com 

y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (646) 

435-8727

Consumer Experience Center

 www.DeltaChildren.com

Delta Children’s Products Corp

114 West 26th Street

New York, NY 10001 

(646) 435-8727

[email protected]

Summary of Contents for 080213078102

Page 1: ...o de atención al cliente de Delta mencione la información que aparece en el producto CONSUMER EXPERIENCE CENTER Delta Children s Products Corp 114 West 26th Street New York NY 10001 646 435 8727 wcs DeltaChildren com www DeltaChildren com Style Lot Date ___________ ___________ ___________ A REV This product is not intended for institutional or commercial use Ce produit ne pas destine a un usage in...

Page 2: ... crib Adult beds are not safe for babies NEVER co sleep NEVER place the crib near a window or any wall hangings The safest place for your baby to sleep is in a JPMA Certified crib Missing or broken parts any questions CALL Delta Children Consumer Care Read all warnings and follow all instructions ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTI...

Page 3: ...or shelves Place heaviest items in the lowest drawers NEVER open more than one drawer at a time DO NOT leave drawers open when not in use Missing or broken parts any questions CALL Delta Children Consumer Care Read all warnings and follow all instructions Visit Deltachildren Com Pages Leaders In Safety for more information ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSE...

Page 4: ... lit de bébé Les lits d adultes ne sont pas un lieu sûr pour les bébés NE dormez JAMAIS ensemble NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité d une fenêtre ou de tentures L endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé c est dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA Des pièces manquantes ou cassées APPELEZ Delta Children Consumer Care Lisez tous les avertissements et respectez toutes les consignes d...

Page 5: ...objets les plus lourds dans les tiroirs du bas N OUVREZ JAMAIS plus d un tiroir en même temps NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas Visitez Deltachildren Com Pages Leaders In Safety pour plus d information ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Lisez tous les avertis...

Page 6: ... seguras para los bebés JAMÁS duerma con ellos NEVER place the crib near a window or any wall hangings El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA Le faltan piezas o vienen rotas LLAME al Delta Children Consumer Care Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIO...

Page 7: ...Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando Visite Deltachildren Com Pages Leaders In Safety para obtener más información ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Lea todas las advertenci...

Page 8: ...s impressed with the directions and organization of the hardware package He easily assembled this crib in an hour without any help It s very sturdy and we like that it has adjustable levels for the mattress height To top it all off it s so incredibly darling We LOVE LOVE LOVE this crib WRITE A REVIEW for this product on the store s website from where it was purchased 1 TAKE A SCREENSHOT of your re...

Page 9: ...xclusions Apply Des exclusions s appliquent Sujet à changement Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted FAMILIA DELTA Bienvenido a la Su Próxima Compra En DeltaChildren com DELTA10 UTILISEZ LE CODE UTILICE EL CÓDIGO ECRIVEZ UN COMMENTAIRE CLIENT pour ce produit sur le site web du magasin où il a été acheté CALIFIQUE EL PRODUCTO en la página web de la tienda donde haya sido comprado 1 FAITES UNE CAPTURE...

Page 10: ...nditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide Ces extremes peuvent causer une perte de l integrite de la structure du produit Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide puis un chiffon sec Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble pulveriser sur le torchon et puis ap...

Page 11: ...l x1 Barre avant inférieur Barra frontal inferior 40807 M Foot x4 Pied Pies 40819 A Left Side x1 Côté gauche Lado izquierdo 40801 B Right Side x1 Côté droit Lado derecho 40802 D Center Panel Panneau central Panel central 40803 C Top Panel Panneausupérieur Panel superior 40804 E Top Front Rail x1 Barre avant supérieur Barra frontal superior 40805 G Middle Front Rail x1 Barre Central Avant Barra Fro...

Page 12: ...oir supérieur Parte posterior de la gaveta superior 40813 Z Top Drawer Bottom x2 Fond du tiroir supérieur Parte inferior de la gaveta superior 40814 S Bottom Drawer Back x2 Arrière du tiroir inférieur Parte posterior de la gaveta inferior 40817 X Bottom Drawer Bottom x2 Fond du tiroir inférieur Parte inferior de la gaveta inferior 40818 V Drawer Side x8 Barre de tiroir Barra de la gaveta 40815 J C...

Page 13: ...uded tournevis à tête plate non inclus destornillador de cabeza plana no incluido JJ Φ8x30mm Dowel x21 Cheville Φ8x30mm Pasador Φ8x30mm DD 30mm Bolt x7 Boulon 30mm Perno 30mm HH 40mm Bolt x3 Boulon 40mm Perno 40mm KK Crescent Washer x12 Rondelle en croissant Arandela de media luna BB 50mm Bolt x16 Boulon 50mm Perno 50mm EE Plastic Barrel Nut x16 Écrou à portée cylindrique en plastique Tuercacilínd...

Page 14: ... el perno en la ranura Gírelo en el sentido de las agujas del reloj con los dedos o con el destornillador con cabeza de bola NO lo apriete del todo deje 1 2 12 mm fuera 3 Slide the Crescent Washer over the exposed bolt behind the head of the bolt 3 Glissez la rondelle en croissant sur l écrou exposé derrière la tête de l écrou 3 Abrace la parte del Perno que quedó fuera debajo de la cabeza del mis...

Page 15: ...mpo Apriételos hasta que quede como en la ilustración Ensure all bolts are tight with Allen wrench Serrez à l aide de la clé Allen Apriételo con la llave Allen Tighten the bolt with the ball end screwdriver Serrez à l aide de la Tournevis à tête sphérique Apriételo con el Destornillador hcon cabeza de bola ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS...

Page 16: ... Center panel Part D using 1 40mm bolt Part HH 1 30mm bolt Part DD and 1 Dowel Part JJ Tighten bolts with M4 Allen wrench provided Fije el Barra Frontal Central Pieza G y Barra Frontal Superior Pieza E al Panel Central Pieza D utilizando 1 Perno 40mm Pieza HH 1 Perno 30mm Pieza DD y 1 Pasador Pieza JJ Apriete todos los pernos utilizando la llave Allen M4 incluida Fixer le Barre Central Avant Pièce...

Page 17: ...17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE E G D DD Label TOP Étiquette TOP Etiqueta TOP JJ HH ...

Page 18: ...m Bolts Part BB and 3 Crescent Washers Part KK Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench following the instructions on pages 14 and 15 Fixer le Barre Supérieur Arrière Pièce F et Barre arrière inférieur Pièce P au côté gauche Pièce A à l aide de 4 Chevilles Pièce JJ 3 boulons 50 mm Pièce BB et 3 rondelles croissant Pièce KK à l aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet ...

Page 19: ...19 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE P F A JJ JJ KK BB x3 ...

Page 20: ...oulons 50 mm Pièce BB et 2 rondelles croissant Pièce KK à l aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 14 et 15 Fije el ensamblaje del Paso 1 y 1 Barra frontal inferior Pieza L al el ensamblaje del Paso 2 utilizando 6 Pasadores Pieza JJ 1 Perno 40mm Pieza HH 2 Pernos 30mm Pieza DD 2 Pernos 50 mm Pieza BB y 2 Arandelas de Media Luna Pieza KK utilizand...

Page 21: ...MBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE JJ JJ JJ L DD HH KK BB x2 PULL GENTLY TIRER DOUCEMENT SAQUE CON CUIDADO ...

Page 22: ...olts Part BB and 5 Crescent Washers Part KK Tight en the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench following the instruc tions on pages 14 and 15 Fixer le Côté droit Pièce B au l ensemble monté à l étape 3 à l aide de 8 Chevilles Pièce JJ 1 Boulon 40mm Pièce HH 5 boulons 50 mm Pièce BB et 5 rondelles croissant Pièce KK à l aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 e...

Page 23: ...23 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE JJx8 B x5 BB KK HH ...

Page 24: ...S DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE M Foot x4 Pied Pies Attach 1 Foot Part M to each Foot Bracket by hand Fixez à la main 1 pied pièce M a chaque pièce de fixation du pied Una 1 Pata Pieza M a cada Soporte de la Pata atornillando a mano ...

Page 25: ...25 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE M M M M ...

Page 26: ...op Panel Part C to the assembly from Step 5 using 2 Dowels Part JJ and 4 30mm Bolts Part DD Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench Fixer le Panneau Avant Pièce C au montage assemblé à l étape 5 à l aide de 2 Chevilles Pièce JJ et 4 Boulons 30mm Pièce DD à l aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4 Fije el Panel Superior Pieza C al ensamblaje del Paso...

Page 27: ...27 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE JJ JJ C DD DD DD ...

Page 28: ...beza de bola M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 Attach the Top Panel Part C using 4 50mm bolts Part BB and 2 Crescent Washer Part KK Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench Fixer le Panneau Avant Pièce C à l aide de 4 boulons de 50mm Pièce BB et 2 Rondelle en croissant Pièce KK à l aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAl len M4 Fije el Panel Super...

Page 29: ...29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE BB BB KK BB BB KK x2 BB KK ...

Page 30: ...ips screwdriver 4 Attach Changing Top Left Side Part H in the same manner 1 Insert le boulon à came pièce LL en coté droit du plan à langer Pièce N 2 Insert 1 serrures pièce AA dans les trous sur le côté de la partie frontale du plan à langer Pièce Y 3 Fixer le coté droit du plan à langer Pièce N à la partie frontale du plan à langer Pièce Y Insérer et tourner la came de verrouillage dans le sens ...

Page 31: ...MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE How to use the cam lock system comment utiliser le système de verrouillage à came cómo utilizar la leva de bloqueo N H Y AA LL LL AA AA LL ...

Page 32: ... 2 Barrel Nuts Part CC Tighten with the M4 Allen Wrench Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment Fixer la partie postérieure du plan à langer Pièce J au cotés droit et gauche à l aide de 2 boulons de 50 mm Pièce BB et 2 écrou à manchon Pièce CC Serrez à l aide de la clé hexagonale M4 Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindriq...

Page 33: ...33 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE J BB BB CC CC ...

Page 34: ...of the Changing Top into the pre drilled holes the dresser 3 Tighten with a Phillips Screwdriver 1 Placer la Table à Langer maintenant assemblée sur ledessusde la commode 2 Insérer 3 vis 40mm pièce FF à partir del arrière de la table à langer jusque dans les trous deguidage que l onvientde percer dans la commode 3 Serrer au moyen d un tournevis phillips 1 Poner el equipó de ensemblaje ensima del c...

Page 35: ...one este cambiador periodicamente No use el cambiador si esta dañado o roto Póngase en contacto con Delta Children s Products para formular preguntas Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso El peso máximo recomendado para los niños que usen el cambiador es 30 libras 13 6 kilos Asegure el cambiador sólo al producto Delta Children s Products W134040 Laalmohadilla usada debe ser 32 x ...

Page 36: ... tipo de muro contacte a un contratista profesional 5 Drill Ø1 8 hole at Pencil Mark in wood wall stud 5 Percez un trou de 1 8 po de diamètre à l emplacement de la marque au crayon dans le poteau mural en bois 5 Perfore un orificio de Ø1 8 en la marca del lápiz sobre el pilar de madera Wood Wall Stud Poteau mural en bois Pilar de madera Pencil Mark Marque faite au crayon Marca de lápiz XX TT ZZ Ti...

Page 37: ...the dresser in it s final position REMARQUE Veillez à fixer tous accessoires sur la caisse avant de l exécution de cette étape 7 Faites entrer le dispositif de non renversement à travers le trou lorsque vous placez la commode dans s position finale NOTA Asegúrese de fijar todos los accesorios a la carcasa antes de completar este paso 7 Pase el elemento de retención a través del orificio a medida q...

Page 38: ...On the Left Drawer the wide side is on the left on the Right Drawer the wide side is on the right Assemblée une Tiroir Droit y une Tiroir Gauche Glisser le fond du tiroir supérieur Pièce Z dans les rainures Fixer les Barre de tiroir Pièces V à l Avant du Tiroir supérieur Pièce U à l aide de 4 vis 20mm Pièce GG Remarque Les rainures inférieures doivent être alignées Serrer avec un tournevis Phillip...

Page 39: ... INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE GG GG U Z V V GG GG U Z V V Right Drawer Tiroir Droit Gaveta Derecha Left Drawer Tiroir Gauche Gaveta Izquierda Wide Side côté large lado grande Wide Side côté large lado grande groove rainure ranura groove rainure ranura ...

Page 40: ...om Must Align Repeat this step until both top drawers are complete Installer le arrière du tiroir supérieur Pièce R à l aide de 4 vis 40mm Pièce FF et de 4 Écrous à portée cylindriques en plastique Pièce EE Remarque Les rainures inférieures doiventêtre alignées Serrer avec un tournevis Phillips Répéter cette étape jusqu à ce que les 2 tiroirs supérieurs soientmontés Instale el parteposterior de la...

Page 41: ...DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE R EE EE FF FF x2 Wide Side côté large lado grande Right Drawer Tiroir Droit Gaveta Derecha Left Drawer Tiroir Gauche Gaveta Izquierda ...

Page 42: ...mblé du tiroir à l aide d 1 vis de Poignée Pièce PP2 Répéter cette étape jusqu à ce que les 2 tiroirs supérieurs soient montés Fije la 1 Manija Pieza PP1 al ensamblaje de la gaveta utilizando 1 tornillo para Manija Pieza PP2 Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas CAUTION Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip ATTENTION Ne Pas utiliser un tournevis éle...

Page 43: ...NSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE x2 PP1 PP2 CAUTION Align Handle BEFORE tightening This pin leaves a dent ATTENTION Alignez la poignée AVANT de serrer Cette goujon laisse une brèche ATENCIÓN Alinee la manija ANTES de apretar Este clavija deja una abolladura ...

Page 44: ...ts V to the Bottom Drawer Front Part T with 4 20mm Screws Part GG Note Grooves in Bottom must align Tighten With Phillips Screwdriver Repeat this step until both bottom drawers are complete Glisser le fond du tiroir inférieur Pièce X dans les rainures Fixer les Barre de tiroir Pièces V à l avant du tiroir inférieur Pièce T à l aide de 4 vis 20mm Pièce GG Remarque Les rainures inférieures doivent ê...

Page 45: ...45 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE V V X GG GG T x2 ...

Page 46: ...icaplástica FF 40mm Screw x8 Vis 40mm Tornillo 40mm Install the Bottom Drawer Back Part S using 4 40mm Screws Part FF and 4 Plastic Barrel Nuts Part EE Note Grooves In Bottom Must Align Repeat this step until both Bottom drawers are complete Installer le arrière du tiroir inférieur Pièce S à l aide de 4 vis 40mm Pièce FF et de 4 Écrous à portée cylindriques en plastique Pièce EE Remarque Les rainu...

Page 47: ...47 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE x2 FF FF S EE EE ...

Page 48: ...irs inférieur soient montés Fije la 2 Manijas Pieza PP1 al ensamblaje de la gaveta utilizando 2 tornillos para Manija Pieza PP2 Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas CAUTION Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip ATTENTION Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets ATENCIÓN No use un destornillador eléct...

Page 49: ...UCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE CAUTION Align Handle BEFORE tightening This pin leaves a dent ATTENTION Alignez la poignée AVANT de serrer Cette goujon laisse une brèche ATENCIÓN Alinee la manija ANTES de apretar Este clavija deja una abolladura x2 PP1 PP1 PP2 PP2 ...

Page 50: ...ez le levier à gauche Levantar la palanca a la izquierda se deslizan hacia arriba Press lever on right glide down Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas Empujar la palanca a la derecha se deslizan por Allen Wrench Clé Allen Llave Allen OR OU O x 8 1 25mm PULL TIRER SAQUE PULL TIRER SAQUE PULL TIRER SAQUE Press PULL Glisser TIRER Empujar SAQUE 1 2 Left Gauche Izquiredo Right Droite...

Page 51: ... tirée vers l avant de la glisse lors du montage du tiroir dans le boîtier La parte plateada de la guía de la gaveta debe estar al frente de la guía cuando se está armando la cómoda To insert drawer align male runner on drawer to female runner on case and push all the way in Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le tiroir pour runner femme sur l affaire et poussez jusqu à ce qu il repose Pa...

Page 52: ...er l extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l avant du tiroir puis aligner les trous de la glissière aux trous sur le côté La patte doitrester trèsproche de l avant du tiroir ii Fixez la glissière du tiroir à l aide de 3 vis de 12 mm Pièce NN Montez les vis de l avant vers l arrière 1st 2nd 3rd sur l illustration Serrez à l aide d un tournevis cruciforme iii répéter cette étape a...

Page 53: ...53 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE NN NN 3rd 1st 2nd x4 ...

Page 54: ...Prenez soin d aligner les glissières de chaque tiroir avec les glissières destiroirs sur le boîtier Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l intérieur jusqu à ce qu il s encastre Vérifiez que chaque côté est bien fixé Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier qu il fonctionne bien Modifiez l emplacement pour un meilleur ajustement ou de meilleures performances Instale las gavetas en el cuerpo de...

Page 55: ...55 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Wide Side côté large lado grande ...

Page 56: ...produit Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s accrocher aux tiroirs portes ou étagères Ne jamais ouvrir plus d un tiroir a la fois Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs Han muerto niños debido a volcaduras de muebles Para prevenir volcaduras Instalar SIEMPRE el dispositivo anti volcaduras incluido No colocar NUNCA un televisor en este producto Nunca permita que ...

Page 57: ...efectos por un período de 90 dias a partir de su adquisición bajo uso normal Si un producto tiene defectos durante este período Nosotros tomaremos la opción de reparar o reemplazar la pieza defectuosa del producto Esta garantía limitada se otorga únicamente al comprador original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra o si el producto fue recibido como un regalo debe haber...

Page 58: ...eyond the industry standards All of our dressers are engineered to meet or exceed ASTM Furniture Safety Standards To protect your children Delta Children dressers are tested to meet the requirements of the industry tip over test set forth by ASTM For additional security we strongly recommend that all dressers in you home be anchored all Delta Children dressers include a wall anchor SAFE MATERIALS ...

Page 59: ... Toutes nos commodes sont conçues pour être aux normes selon les standards de sureté des meubles ASTM et même les dépasser Pour protéger vos enfants les commodes de Delta Children sont testées pour satisfaire les exigences du test industriel de basculement indiqué par ASTM Pour une sécurité additionnelle nous recommandons fortement l ancrage de toutes les commodes dans votre maison toutes les comm...

Page 60: ... nuestros tocadores están diseñados para cumplir o exceder los estándares de seguridad ASTM de muebles Para proteger a sus niños los tocadores de Delta Children son sometidos a pruebas para que cumplan los requisitos ASTM establecidos de la industria en cuanto a volcamientos se refiere Para seguridad adicional recomendamos enfáticamente que todos los tocadores de su casa estén fijos todos los toca...

Page 61: ...ltachildren Com Pages Our Story para más información DELTA DONNE 10 de nos revenus sont dédiés à l amélioration de la vie des enfants DELTA PREND SOIN Nous testons la conformité au delà des standards de sécurité de l industrie DELTA EN TÊTE Un enfant sur deux aux U S A dort dans nos produits DELTA GRANDIT AVEC VOUS Nous avons des produits pour chaque âge et chaque étape DELTA EST DÉVOUÉ familiale ...

Page 62: ...NETS COUFFINS MOISÉS STROLLERS ÉQUIPEMENT POUR BÉBÉ COSAS PARA BEBÉ BABY GEAR POUSSETTES CARRIOLAS TWIN BEDS LITS UNE PLACE CAMA SENCILLA BINS ORGANIZERS PANIERS CONTENEDORES MATTRESES MATELAS COLCHÓN PLAYROOM FURNITURE SALLE DE JEUX CUARTO DE JUGAR TODDLER BEDS LITS POUR ENFANT CAMA PARA NIÑO WHY CHOOSE DELTA GIVES 10 Of Our Profits Go Toward Improving The Lives Of Children DELTA CARES We Test Ab...

Reviews: