background image

KONSERWACJA

•  Przynajmniej dwa razy w roku należy sprawdzać skalowanie.
•  Co 2 miesiące należy sprawdzać blokadę antyoparzeniową: zamknąć zasilanie w wodę zimną i upewnić się, 

że wypływ wody ciepłej zostaje zamknięty w mniej niż 3 sekundy.

•  Aby zapewnić niezawodność baterii termostatycznych w czasie i przestrzegać zaleceń Rozporządzenia Ministra 

Infrastruktury z 12/04/02 dotyczącego zapobiegania ryzyku rozwoju legionelli, doradzamy coroczną kontrolę 
następujących części: 
1. Zaworów zwrotnych i filtrów: oczyszczanie z osadu oraz wymiana części zużytych lub uszkodzonych. 
2. Wymienna głowica (

rys. AA, AC, AD

): oczyszczenie z osadu wewnętrznych elementów oraz wymiana części 

  i uszczelek zużytych lub uszkodzonych. 
3. Miejsce mieszania się Wody Ciepłej z Zimną: oczyszczenie z osadu.

Konserwacja baterii termostatycznej (rys. AD):
Jeśli SECURITHERM nie miesza prawidłowo:

•  Sprawdzić czy ciśnienia Wody Ciepłej i Wody Zimnej są wyrównane.
•  Sprawdzić stan i umiejscowienie filtrów 

a

 oraz zaworów zwrotnych 

b

, które mogą być zablokowane 

zanieczyszczeniami.

•  Wymontować komórkę termostatyczną 

c

 w celu jej wyczyszczenia.

Konserwacja modeli elektronicznych (rys. AA i AB):
1. Wymiana ELEKTROZAWORU (rys. AA):

•  Odłączyć zasilanie w wodę (WC i WZ).
•  Odkręcić nakrętki podłączenia, aby wyciągnąć uszkodzony elektrozawór.
•  Założyć nowy elektrozawór. 
•  Podłączyć elektrozawór.
•  Podłączyć zasilanie w wodę i przetestować otwarcie i zamknięcie.

2. Wymiana BATERII (rys. AB):

•  Czerwona DIODA LED miga wskazując na konieczność wymiany baterii: 

- Odkręcić śrubę, aby wymienić baterię, pozostawiając uszczelkę na miejscu. 
- Zamontować całość ostrożnie przykręcając.

OBSŁUGA I CZYSZCZENIE

• 

Czyszczenie chromu i stali nierdzewnej:

 nie należy używać środków żrących, na bazie chloru lub kwasu. 

Czyszczenie wodą z mydłem, za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki.

• 

Ochrona przed mrozem:

 opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. 

W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie 
w temperaturze pokojowej.

SKALOWANIE TEMPERATURY (RYS. AD)

Nasze baterie są nastawiane fabrycznie przy 3 barach (300 kPa) ciśnienia, przy wyrównanych ciśnieniach 
Wody Ciepłej i Wody Zimnej oraz temperaturze Wody Ciepłej 65°C (±5°C) i Wody Zimnej 15°C (±5°C).
Jeśli warunki użytkowania są inne, to temperatura wody zmieszanej może się różnić od podanej. Należy zmienić pozycję 
pokrętła 

j

 na odpowiednią pozycję dla danej temperatury:

•  Na wyjściu wylewki natryskowej należy przewidzieć system kanalizacji strumienia wody.
•  Otworzyć wypływ wody i termometrem zmierzyć temperaturę. 
•  Zdjąć zaślepkę 

l

 i wykręcić śrubę 

k

.

•  Zdjąć pokrętło 

j

 i podkładki 

g

h

i

. Nie odkręcać nakrętki 

f

.

•  Przekręcić trzpień 

d

 w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć temperaturę i w kierunku 

ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć. 

•  Założyć podkładkę 

g

 dopasować znak 

m

 ze znakiem na pierścieniu 

e

.

•  Założyć podkładki + pokrętło + śrubę + zaślepkę tak, aby znak temperatury na wyjściu punktu czerpalnego 

(WZ 38°C) znajdował się naprzeciw znaku na podkładce 

g

.

DEZYNFEKCJA TERMICZNA (rys. AD)

Możliwość przeprowadzenia dezynfekcji termicznej w temperaturze wody ciepłej z instalacji:

•  Zdjąć zaślepkę 

l

 i wykręcić śrubę 

k

.

•  Zdjąć pokrętło 

j

 i podkładki 

g

h

i

. Nie odkręcać nakrętki 

(zalecamy wcześniej zdjąć płytę dla ułatwienia 

interwencji).

•  Przekręcić trzpień 

d

 w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać maksymalną temperaturę 

wody z instalacji.

•  Woda zimna może być odcięta, co nie spowoduje zamknięcia wody ciepłej.
•  Po zakończonej dezynfekcji termicznej należy ponownie wykonać czynności skalowania temperatury.

FUNKCJONOWANIE MODELI ELEKTRONICZNYCH

•  Uruchamianie przez wykrycie obecności na podczerwień: 

- Uruchomienie wypływu przez zbliżenie dłoni na 4 cm do detektora. 
- Zamierzone zatrzymanie wypływu przez ponowne zbliżenie dłoni do detektora lub automatyczne po 1 min wypływu 
  (czas wypływu po odstawieniu dłoni).

•  Automatyczne spłukiwanie co 24 godziny po ostatnim użyciu: 

Spłukiwanie okresowe przez 60 sekund zapobiega ryzyku rozwoju legionellozy. 
Zapobiega stagnacji wody i mnożeniu się bakterii w instalacji.

PL

Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna:

Tel.:

 +48 22 789 40 52 - 

e-mail:

 [email protected]

Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl

Znak budowlany B

NT 792KIT_IndD.indd   16

18/04/2019   11:48

Summary of Contents for SECURITHERM 792BOX-792218

Page 1: ...of elektronische thermostatische douchemengkraan in waterdichte inbouwkast DE FR EN PL NL DE FR EN PL NL Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Anschlussleitungen regelkonform spülen Dokładnie wypłukać ins...

Page 2: ...220 195 260 200 83 16 30 14 5 1 2 1 2 1 2 x3 A C H I G 260 B1 B2 D E F NT 792KIT_IndD indd 2 18 04 2019 11 48 ...

Page 3: ...23 30 mm 16 23 mm 180 792452 792459 J M O Q K N P L NT 792KIT_IndD indd 3 18 04 2019 11 48 ...

Page 4: ... 180 0 1 mm 2 1 23 30 mm 16 23 mm 180 792218 792219 J M O P N K L Q NT 792KIT_IndD indd 4 18 04 2019 11 48 ...

Page 5: ... h i e l k j d m m f g c a a b b NT 792KIT_IndD indd 5 18 04 2019 11 48 ...

Page 6: ... ASSURER L ÉVACUATION DE CETTE EAU À L EXTÉRIEUR DE LA NICHE D ENCASTREMENT DE VÉRIFIER AU MOINS UNE FOIS PAR AN ETAUSSI SOUVENT QUE NÉCESSAIRE L ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS ENTRE LA ROSACE ET LA PLAQUE INOX ET LE MUR ET ENTRE LA ROSACE OU LA PLAQUE INOX ET LE CORPS DU ROBINET EN CAS DE BESOIN LES REMPLACER Le non respect de ces conseils risque d engendrer des infiltrations dans le mur pour lesquelles D...

Page 7: ...ce à la rainure de l insert g CHOC THERMIQUE fig AD Possibilité d effectuer un choc thermique à la température de l eau chaude du réseau Enlever la pastille l et la vis k Enlever le croisillon j et les inserts g h i Ne pas desserrer l écrou f il est conseillé de démonter la plaque préalablement pour plus de facilité Tourner la tige crantée d dans le sens inverse des aiguilles d une montre afin d a...

Page 8: ...vent être bloqués par des impuretés Démonter la cellule thermostatique c afin de la nettoyer Maintenance des modèles électroniques fig AA et AB 1 Remplacement de L ÉLECTROVANNE fig AA Couper les alimentations d eau EC et EF Dévisser les écrous de raccordement pour enlever l électrovanne défectueuse Remonter la nouvelle électrovanne Raccorder l électrovanne Rétablir les alimentations d eau et faire...

Page 9: ...ALLY ENTERING THE RECESSING AREA E G CONDENSATION RUN OFF LEAKS ETC HAS AN EXTERNAL DRAINAGE POINTTO PREVENTANY STAGNATION THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE STAINLESS STEEL WALL PLATE AND THE WALL AND THE WALL PLATE AND THE MIXER AT LEAST ONCE AYEAR AND MAKE GOOD IF NECESSARY If this advice is not followed water may leak into the wall DELABIE cannot be held responsible for any ingress FOR FUR...

Page 10: ...ng temperature at the outlet HW 38 C is opposite the groove on the insert g THERMAL SHOCK Fig AD Thermal shocks are possible at the temperature of the hot water in the system Remove the escutcheon l and the screw k Remove the control knob j and the inserts g h and i Do not unscrew the nut f we recommend removing the wall plate beforehand for easier access Turn the serrated spindle d anti clockwise...

Page 11: ...D VALVE Fig AA Shut off the hot and cold water supplies Unscrew the connection screws to remove the faulty solenoid valve Insert the new solenoid valve Connect the solenoid valve Reconnect the water supplies and check that the valve opens and closes 2 Changing the BATTERY Fig AB A red LED will flash when the battery needs changing Unscrew the screw to change the battery leaving the washer in place...

Page 12: ...WASSER IN DER UNTERPUTZ AUSSPARUNG KONDENSATION EINSICKERN UNDICHTIGKEIT IST DARAUF ZU ACHTEN JEGLICHE STAGNATION ZU VERMEIDEN UND DAS ABFLIESSEN DIESES WASSERS AUS DER UNTERPUTZ AUSSPARUNG ZU GEWÄHRLEISTEN DIE ÜBERPRÜFUNG DER ABDICHTUNGEN ZWISCHEN ROSETTE ODER EDELSTAHLPLATTE UND WAND UND ZWISCHEN ROSETTE ODER EDELSTAHLPLATTE UND ARMATURENKÖRPER MINDESTENS EINMAL JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG FA...

Page 13: ...SCHE DESINFEKTION Abb AD Möglichkeit thermische Desinfektionen mit Temperatur der Warmwasserleitung durchzuführen Abdeckung l und Schraube k entfernen Bediengriff j und Einsätze g h i entfernen Mutter f nicht lösen um die Demontage zu vereinfachen empfiehlt es sich vorher die Abdeckplatte zu entfernen Drehen Sie die Spindel d gegen den Uhrzeigersinn um die maximale Temperatur Temperatur der Warmwa...

Page 14: ...artusche c demontieren und reinigen Wartung der elektronischen Ausführungen Abb AA und AB 1 Austausch des MAGNETVENTILS Abb AA Wasserversorgung absperren TWW und TW Anschlussmuttern lösen um das defekte Magnetventil zu entfernen Neues Magnetventil montieren Magnetventil anschließen Wasser anstellen und Öffnen Schließen testen 2 Austausch der BATTERIE Abb AB Eine rot blinkende LED signalisiert den ...

Page 15: ...I I ZAPEWNIENIE EWAKUACJI WODY Z WNĘKI W PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ WODY KONDENSACJA ŚCIEKANIE WYCIEK USZCZELNIENIA MIĘDZY ROZETĄ LUB PŁYTĄ Z INOXU A ŚCIANĄ ORAZ MIĘDZY ROZETĄ LUB PŁYTĄ Z INOXU A KORPUSEM BATERII MUSZĄ BYĆ SPRAWDZANE PRZYNAJMNIEJ RAZ NA ROK LUB TYLE RAZY ILE JESTTO KONIECZNE W RAZIE POTRZEBY NALEŻYJE WYMIENIĆ Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany za ...

Page 16: ... na wyjściu punktu czerpalnego WZ 38 C znajdował się naprzeciw znaku na podkładce g DEZYNFEKCJA TERMICZNA rys AD Możliwość przeprowadzenia dezynfekcji termicznej wtemperaturze wody ciepłej z instalacji Zdjąć zaślepkę l i wykręcić śrubę k Zdjąć pokrętło j i podkładki g h i Nie odkręcać nakrętki f zalecamywcześniej zdjąć płytę dla ułatwienia interwencji Przekręcić trzpień d w przeciwnym kierunku do ...

Page 17: ...yć zablokowane zanieczyszczeniami Wymontować komórkę termostatyczną c w celu jej wyczyszczenia Konserwacja modeli elektronicznych rys AA i AB 1 Wymiana ELEKTROZAWORU rys AA Odłączyć zasilanie wwodę WC i WZ Odkręcić nakrętki podłączenia abywyciągnąć uszkodzony elektrozawór Założyć nowy elektrozawór Podłączyć elektrozawór Podłączyć zasilanie wwodę i przetestować otwarcie i zamknięcie 2 Wymiana BATER...

Page 18: ...E CONDENSATIE INSIJPELING LEK DIT WATER NIET KAN STAGNEREN EN GEMAKKELIJK UIT DE INBOUWRUIMTE KAN WEGLOPEN DE WATERDICHTHEID VAN DE DICHTINGEN TUSSEN DE ROZET OF RVS AFDEKPLAAT EN DE MUUR EN TUSSEN DE ROZET OF RVS AFDEKPLAAT EN HET KRAANLICHAAM MOET MINSTENS EENMAAL PER JAAR EN ZO VAAK ALS NODIG GECONTROLEERD WORDEN INDIEN NODIG DE DICHTINGEN VERVANGEN De niet naleving van deze aanbevelingen kan h...

Page 19: ...C zich in lijn bevindt met de groef op stuk g THERMISCHE SPOELING fig AD Het is mogelijk een thermische spoeling aan de temperatuur van het warm waternet uit te voeren Verwijder de pastille l en de schroef k Verwijder de draaiknop j en de stukken g h i De moer f niet losdraaien het is aangeraden de afdekplaat te demonteren voor een gemakkelijkere toegang Draai de bedieningsas d in tegenwijzerszin ...

Page 20: ...el c demonteren om deze te reinigen Onderhoud van elektronische modellen fig AA en AB 1 Het ELEKTROVENTIEL vervangen fig AA De watertoevoer afsluiten WW en KW De aansluitmoeren losschroeven om het kapotte elektroventiel te verwijderen Het nieuwe elektroventiel plaatsen Het elektroventiel aansluiten De watertoevoer opnieuw aansluiten en een test uitvoeren openen sluiten 2 Vervangen van de BATTERIJ ...

Reviews: