Die Montagearbeiten dürfen nur durch ein qualifiziertes, geschultes
Blitzschutz-Fachpersonal durchgeführt werden.
Die Montage ist grundsätzlich nur im Rahmen der in dieser Montageanlei-
tung genannten Vorgaben und Bedingungen zulässig.
Vor der Montage sind die Komponenten auf ordnungsgemäßen Zustand zu
kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel
festgestellt werden, dürfen die Komponenten nicht montiert werden.
Bei erkennbaren bzw. herannahenden Gewittertätigkeiten sind die Monta-
gearbeiten aus Sicherheitsgründen zu unterbrechen.
Das Hinzufügen von fabrikat- oder typfremden Komponenten ist unzulässig
und führt zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
Bei der Montage der Komponenten auf empfindlichen Untergründen wie z.B.
Foliendachbahnen usw. ist darauf zu achten, dass keinerlei Beschädigung
entstehen.
Bei den Montagearbeiten empfiehlt es sich eine persönliche Schutzausrüs
-
tung zu tragen.
Bei der Montage auf Gebäuden oder sonstigen Konstruktionen sind deren
statische Gegebenheiten zu überprüfen.
Windlastberechnungen basierend auf dem Eurocode sind auf Grund länder-
spezifischer Definition unterschiedlich. Länderspezifische Unterschiede sind
zwingend zu berücksichtigen.
Sicherheitshinweise
DE
Installation may only be carried out by personnel qualified and trained in
lightning protection.
As a matter of principle, installation is only permitted within the scope of the
stipulations and conditions stated in these installation instructions.
Before mounting, the components must be checked to ensure they are in
good condition. If components are in any way damaged or faulty, they may
not be installed.
For safety reasons, installation work must be dicontinued as soon as a
thunderstorm approaches/is noticed.
Installing components from other manufacturers or of other types is not
permitted and will invalidate the warranty.
When mounting the components on sensitive surfaces, such as foil roofing,
etc., appropriate care should be taken not to cause any damage.
It is advisable to wear personal protective equipment during installation
work.
When installing the air-termination rod stand on buildings or other
structures, their static conditions must be checked.
Wind load calculations based on the Eurocode vary due to country-specific
definition. Country-specific differences must be strictly observed.
Safety notes
GB
I lavori di montaggio possono essere eseguiti solo da personale specializza-
to, qualificato e formato nella protezione antifulmine.
Il montaggio è consentito fondamentalmente solo nell’ambito delle prescri-
zioni e delle condizioni riportate in queste istruzioni per il montaggio.
Prima del montaggio è necessario controllare se i componenti si trovano in
uno stato regolare. Nel caso in cui si notasse un danno o un altro difetto, non
è consentito montare i componenti.
In caso di temporali riconoscibili o che si stanno avvicinando è necessario
interrompere i lavori di montaggio per ragioni di sicurezza.
Non è consentito aggiungere componenti di altra fabbricazione o tipologia,
questo provoca la decadenza del diritto di garanzia.
Durante il montaggio di componenti su fondi sensibili come ad es. su guaine
per tetti ecc. è necessario evitare qualsiasi tipo di danno.
Durante i lavori di montaggio si raccomanda di indossare una dotazione di
protezione individuale.
In caso di montaggio sugli edifici oppure altre costruzioni occorre verificarne
le condizio ni statiche.
Calcoli sul carico di vento fondati sull’Eurocode sono diversi in base alle
diverse definizioni dei paesi. È indispensabile tenere in considerazione le
differenze specifiche dei paesi.
Avvertenze per la sicurezza
IT
Les travaux de montage ne peuvent être réalisés que par un personnel
spécialisé, qualifié et formé, dans le domaine des systèmes de protection
contre la foudre.
Le montage de cet appareil n’est autorisé que dans le cadre des conditions
et des indications stipulées dans les présentes instructions de montage.
Avant le montage, il convient de vérifier l‘état impeccable des composants.
Si un dommage ou tout autre défaut est constaté, les composants ne
peuvent pas être montés.
Dans des conditions orageuses perceptibles ou imminentes, les travaux de
montage doivent être interrompus pour des raisons de sécurité.
Tout ajout de composant de fabrication ou de type différent est interdit et
entraîne la nullité du droit de garantie.
Lors du montage des composants sur des supports sensibles – par ex. lés de
sous-toiture en bande de film, etc. – il faut veiller à éviter tout risque de
dommage.
Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle
pendant les travaux de montage.
En cas de montage sur un bâtiment ou sur toute autre construction, les
données statiques de ces derniers doivent être vérifiées.
Les calculs de charge de vent basés sur l‘Eurocode sont différents en raison
des définitions spécifiques à chaque pays. Les divergences nationales
doivent impérativement être prises en considération.
Consignes de sécurité
FR
De montagewerken mogen uitsluitend door gekwalificeerd, geschoold
vakpersoneel in bliksembeveiliging worden uitgevoerd.
Montage is in principe uitsluitend toegelaten in het kader van de richtlijnen
en voorwaarden die in deze montagehandleiding worden genoemd.
Voor de montage moet worden nagegaan of de componenten zich in goede
staat bevinden. Indien er schade of een ander gebrek vastgesteld wordt,
mogen de componenten niet gebruikt worden.
Bij onweer, resp. naderend onweer moeten de montagewerkzaamheden
omwille van de veiligheid worden onderbroken.
Er mogen geen componenten van andere fabrikanten of andere types
worden toegevoegd. Hierdoor vervalt de aanspraak op garantie.
Bij de montage van componenten op kwetsbare ondergronden, zoals
dakfoliebanen enz., moet erop worden gelet dat er geen schade ontstaat.
Het wordt aanbevolen om bij de montagewerkzaamheden persoonlijke
beschermingsmiddelen te dragen.
Bij montage op gebouwen of andere constructies moeten de statische
omstandigheden worden gecontroleerd.
Berekeningen van de windbelasting op basis van de Eurocode verschillen
omwille van de landgebonden definitie. Landgebonden verschillen moeten
dwingend in aanmerking worden genomen.
Veiligheidsinstructies
NL
Los trabajos de montaje deben ser realizados únicamente por personal
especializado cualificado y capacitado.
Sólo se permite el montaje en el marco de las indicaciones y condiciones
mencionadas en estas instrucciones de montaje.
Antes de montar es necesario controlar que los componentes se encuentren
en perfecto estado. Si se detecta un daño o cualquier otro defecto, los
componentes no se deben montar.
En caso de que haya o se avecine una tormenta será necesario interrumpir
los trabajos de montaje por motivos de seguridad.
No está permitido integrar componentes de otro modelo o fabricante y, en
su caso, se anulará el derecho de garantía.
Para el montaje de los componentes sobre superficies sensibles, como telas
de cubierta de lámina, etc., es necesario tener en cuenta que no se produzca
ningún daño.
Para los trabajos de montaje se recomienda llevar un equipo de protección
individual.
Para el montaje sobre edificios u otro tipo de construcciones es preciso
comprobar sus condiciones estáticas.
Los cálculos de la carga del viento basados en el Eurocódigo son diferentes
debido a la definición específica de cada país. Las diferencias específicas de
cada país se deben tener en cuenta obligatoriamente.
Indicaciones de seguridad
ES
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
2