Defort 93728670 User Manual Download Page 20

20

Tronçonneuse d'essence

MESURES À PRENDRE AVANT DE METTRE 
EN USAGE UNE TRONÇONNEUSE NEUVE

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.

Une exposition prolongée au bruit risque de causer des 
lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des 
protecteurs d'oreille agréés.

AVERTISSEMENT! Ne jamais modi

fi

 er sous 

aucun prétexte la machine sans l’autorisation 
du fabricant. N’utiliser que des accessoires et 

des pièces d’origine.
Des modi

fi

 cations non-autorisées et l’emploi d’ac-

cessoires non-homologués peuvent provoquer des 
accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou 
d’autres personnes.

AVERTISSEMENT! Utilisée de manière erro-

née ou négligente, la tronçonneuse peut être 
un outil dangereux pouvant causer des bles-

sures personnelles graves, voire mortelles. Il importe 
donc de lire attentivement et de bien assimiler le conte-
nu de ce manuel d’utilisation.

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur 

dans un local fermé ou mal aéré peut causer 
la mort par asphyxie ou empoisonnement au 

monoxyde de carbone.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION 
PERSONNELLE

  Casque de protection homologué

 Protecteur d’oreilles

  Lunettes protectrices ou visière

  Gants protecteurs anti-chaîne

  Pantalon avec protection anti-chaîne

  Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et 

semelle antidérapante

Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas 
de gêner les mouvements.
La durée de vie de la machine risque d'être écourtée 
et le risque d'accidents accru si la maintenance de la 
machine n'est pas effectuée correctement et si les me-
sures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effec-
tuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus 
amples informations, contacter l'atelier de réparation le 
plus proche.

AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une ma-

chine dont les équipements de sécurité sont 
défectueux. Les équipements de sécurité 

doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instruc-
tions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien 
des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Si 
les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites 
réparer votre machine par un atelier d’entretien.

FREIN DE CHAÎNE AVEC ARCEAU 
PROTECTEUR

Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne 
conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein 
de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utili-
sateur peut prévenir les accidents.
Observer la plus grande prudence en utilisant la tron-
çonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide-
chaîne ne touche rien.

  Le frein de chaîne est activé soit manuellement (de 

la main gauche), soit avec la fonction d’inertie.

  Pousser l’arceau vers l’avant pour activer le frein de 

chaîne.

  Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort 

qui tend le ruban du frein autour du système d’en-
traînement de la chaîne (le tambour d’embrayage).

  L’arceau protecteur ne déclenche pas seulement le 

frein de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main 
gauche ne se blesse à la chaîne en cas de perte de 
la prise sur la poignée avant.

  Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçon-

neuse est démarrée pour empêcher que la chaîne 
ne se mette à tourner.

  Utilisez le frein de chaîne comme “frein de station-

nement“ au démarrage et lors de courts déplace-
ments, pour éviter une mise en marche involontaire 
de la tronçonneuse et les accidents.

  Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant 

pour désactiver le frein de chaîne.

  Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois 

la plupart des rebonds sont courts et n’activent pas 
nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, 
tenir fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.

  Le mode d’activation du frein de chaîne (manuel 

ou automatique par inertie) dépend de l’ampleur 
du rebond et de la position de la tronçonneuse par 
rapport à l’objet rencontré par la zone de danger du 
guide.

Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide 
se trouve loin de l’utilisateur, le frein de chaîne est ac-
tivé par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans 
le sens du rebond.

SYSTÈME ANTI-VIBRATIONS

La machine est équipée d’un système anti-vibrations 
conçu pour assurer une utilisation aussi confortable 
que possible.
Le système anti-vibrations réduit la transmission des 
vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à 
l’unité que constituent les poignées. Le corps de la 
tronçonneuse, y compris l’équipement de coupe, est 
suspendu à l’unité poignées par l’intermédiaire de 
blocs anti-vibrants.
Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit  
davantage de vibrations que celui des bois tendres (la 
plupart des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou 
défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), 
le taux de vibrations augmente.

AVERTISSEMENT! Une exposition excessi-

ve aux vibrations peut entraîner des troubles 
circulatoires ou nerveux chez les personnes 

sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez 
un médecin en cas de symptômes liés à une exposition 
excessive aux vibrations.

Summary of Contents for 93728670

Page 1: ...DPC 2018 93728670 Bedienungsanleitung 4 EN User s Manual 12 Mode d emploi 20 28 SL Navodilo za uporabo 37 Haszn lati utas t s 44 SR Uputstvo za korisnike 52 BOS Upute za uporabu 59...

Page 2: ...8 TUSPLF NJO DN NN QDT LH...

Page 3: ...FULL 3 1 2 OFF 5 6 4 Starting Stopping 1 5 10 15 20 25 Oil l Petrol Benzin 1 4 25 1 0 04 0 20 0 40 0 60 0 80 1 00 40 200 400 600 800 1000 cm3 1...

Page 4: ...bremse wird entweder manuell mit der linken Hand oder mit der Tr gheitsfunktion aktiviert Die Kettenbremse wird bet tigt wenn der Hand schutz nach vorn gef hrt wird Diese Bewegung bet tigt einen feder...

Page 5: ...t mehr Vibrationen als das S gen in wei chem Holz meist Nadelb ume Durch das S gen mit einer falschen ungesch rften oder falsch gesch rften Schneidausr stung werden die Vibrationen erh ht WARNUNG Pers...

Page 6: ...tartstellung zur ck Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden muss bei Montage Kontrolle und oder Wartung daher stets die Z ndkappe von der Z ndkerze entfernt werden Bei Arbeiten mit der Kette neu gesch...

Page 7: ...ern l sen und den Kupplungsdeckel Kettenbremse abnehmen Den Transportschutz ent fernen Die Schiene ber die Schienenbolzen montieren Die Schiene in der hintersten Position aufsetzen Die Kette um das Ke...

Page 8: ...e Kettenbremse zur ckstellen indem der Handschutz nach hinten zum Griffb gel gef hrt wird Die Motors ge ist damit einsatzbereit Hinten an der Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgf ltig zudrehen...

Page 9: ...e immer in einem festen Griff halten mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und der lin ken Hand am vorderen Handgriff Daumen und Finger sollen die Handgriffe fest umschlie en Alle Anwender ob Lin...

Page 10: ...inen Ast einen nahen Baum oder einen anderen Gegenstand ber hren und einen R ck schlag ausl sen Das Werkst ck stets beobachten Sind die ges gten Abschnitte klein und leicht k nnen sie sich in der S ge...

Page 11: ...wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Vergas...

Page 12: ...r touches any object The chain brake can either be activated manually by your left hand or automatically by the inertia re lease mechanism The brake is applied when the front hand guard is pushed forw...

Page 13: ...creased if the depth gauge setting is too large WARNING Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation Contact your doctor if you expe...

Page 14: ...the edges of the bar Remove these with a file if necessary Whether the groove in the bar has become badly worn Replace the bar if necessary ADJUSTMENT OF DEPTH GAUGE SETTING The cutting teeth should b...

Page 15: ...or performing mainte nance Always wear gloves when working with the chain in order to protect your hands from injury Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guar...

Page 16: ...ssing the throttle trigger once This prevents unnecessary wear to the clutch clutch drum and brake band Clean the area around the fuel cap Clean the fuel and chain oil tanks regularly The fuel filter...

Page 17: ...You should use this grip whether you are right handed or left handed This grip minimises the effect of kick back and lets you keep the chain saw under control Do not let go of the handles 3 Most kick...

Page 18: ...chain saw and the position of the kickback zone 9 Follow the instructions on sharpening and maintain ing your bar and chain When you replace the bar and chain use only combinations that are recommende...

Page 19: ...ly for more even wear Check the lubrication hole in the bar to be sure it is not clogged Clean the bar groove If the bar has a sprocket tip this should be lubricated Clean the carburettor compartment...

Page 20: ...la plus grande prudence en utilisant la tron onneuse et s assurer que la zone de rebond du guide cha ne ne touche rien Le frein de cha ne est activ soit manuellement de la main gauche soit avec la fo...

Page 21: ...de gros et longs copeaux De tels sympt mes peuvent tre engourdissement perte de sensibilit chatouillements picotements dou leur faiblesse musculaire d coloration ou modification pidermique Ces sympt m...

Page 22: ...p d une roue d en tra nement Spur roue d entra nement cha ne soud e sur le tambour V rifier r guli rement le degr d usure du pignon Le remplacer en cas d usure excessive Le pignon doit La partie coupa...

Page 23: ...ons ne comportent pas de fissures Que la cha ne n est pas raide Que les rivets et les maillons ne sont pas anormale ment us s Jetez la cha ne si un des points ci dessus est v rifi Il est recommand de...

Page 24: ...a commande est en position de starter D marrage Saisissez la poign e avant de la main gauche Mainte nez la tron onneuse au sol en pla ant votre pied droit dans la poign e arri re HUILE POUR CHA NE Il...

Page 25: ...hute ou en une perte du contr le de la machine Ces deux cas de fi gure sont susceptibles de provoquer des blessures graves 3 Saisissez la poign e du lanceur de la main droite tirez la corde du lanceur...

Page 26: ...la cha ne tourn s vers l arri re Pour un transport prolong utiliser le fourreau du guide cha ne 6 Quand vous posez la tron onneuse par terre blo quez la cha ne avec le frein de cha ne et veillez tou...

Page 27: ...wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Vergas...

Page 28: ...28 50 0 8000 2 Champion RCJ7Y 0 5 0 55 0 26 1 25 0 325 45 7 6 6 18 5 3...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30 1 2 45 3 4 2 5 1 3 1 5 1 10...

Page 31: ...31 2 3...

Page 32: ...32 4 3 15 92 25 1...

Page 33: ...33 2 3 30 85 3 0 65 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 2 3200 3200 1 8...

Page 34: ...34 0 5 N OFF I 90 30 4 5 2...

Page 35: ...35 6 3...

Page 36: ...36...

Page 37: ...ke epke za u esa itd Za itne rokavice iz kompaktnega usnja se pri teva jo k obvezni opremi delavcev in jih morate za delo z veri no ago z motorjem z notranjim zgorevanjem vedno nadeti Pri delu z veri...

Page 38: ...e mora operater nahajati vi je ali bo no glede na obdelovano steblo odvisno od le e ega drevesa Pazite se vale ih se stebel e rezilni del age pride v stik s kamnom ebljem ali drug podoben trd predmet...

Page 39: ...nemu zagonu Pri prenosu dr ite ago za obo ni vzvod tra nica pa naj bo obrnjena nazaj Izogibajte se dotikov z izpu no cevjo nevarnost opeklin Pri transportu z avtomobilom bodite pozorni na stabi len po...

Page 40: ...o in mo no povlecite dokler se motor ne za ene Zagonskega kabla nikoli ne ovijajte okoli roke POZOR Kabla ne izvlecite do konca in ne iz pustite ro ice starterja ko je kabel popolnoma izvle en saj lah...

Page 41: ...je verige morate uporabljati posebne okrogle pile za verige premer 4 mm Navadne okrogle pile za to delo niso primerne To je dodatek ki ga ne dprejmete skupaj z veri no ago Mo no izvlecite kabel dokler...

Page 42: ...vzdr evanj lahko privede do nesre Uporabniku veri ne age ni dovoljeno izvajanje vzdr evalnih del ki so opisana v navodilih Tak no delo se mora opravljati na servisu S pilo brusite le tako da izvajate...

Page 43: ...ezervorja za gorivo olje Preveriti tesnost zaprtosti Dnevno Zra ni filter O istiti Tra nica Preveriti za po kodbe o istiti nalivno grlo za olje Podpornik tra nice O istiti predvsem dovod za olje Hitro...

Page 44: ...ggel kombin lva felfogja a forg csot s a f r szport A szems r l sek elker l se rde k ben a f r sszel v gzett munka k zben mindig szem s arcv d eszk zt kell haszn lni A hall ss r l s elker l se rdek be...

Page 45: ...ban 2 elegend hely lljon rendelkez sre ahhoz hogy a munk ban r sztvev k b rmelyike akad lytalanul visz szavonulhasson a visszavonul si tvonal 45 os sz get z rjon be a tervezett d l s tengely vel a d n...

Page 46: ...lye 4 minden tov bbi munkav gz si hely a kiv gand fa magass g nak legal bb 2 5 szeres vel egyenl t vol s gban legyen egym st l A fad nt s el tt ellen rizni kell az elf r szelt fa d l si ir ny t s bizt...

Page 47: ...olajtov bb t st Az olajtov bb t si mennyis g az al bbi m don ellen rizhet Ind tsa be a l ncf r szt Forgassa a l nc megfesz t s re szolg l szerkezetet jobbra az ramutat j r s val megegyez ir nyban addi...

Page 48: ...fa t nk vagy a talaj f l tt Kiel g t ken s eset n a f r sz alatti ter leten alig szlelhet apr olajnyomok k p z dnek a v g eszk zb l kifr ccsen olajt l gyeljen a sz lir nyra s ker lje az olaj sz ks gte...

Page 49: ...amelyet nem sz l l tunk a l ncf r sszel Alapbe ll t s El sz r vatosan forgassa el a f f v ka s az res j rati f v ka k t be ll t csavarj t jobbra az ramutat j r s val megegyez ir nyban tk z sig Ezt k...

Page 50: ...hat ig nyt ha az id szakos karbantart si munk kat rendszeresen s szab lyszer en elv gezt k A karbantart sra s po l sra vonatkoz an aj nlott szab lyok figyelmen k v l hagy sa balesetvesz lyt okozhat A...

Page 51: ...s t zemanyag olajtart ly tanksapk ja Ellen rizni hogy j l z r e Naponta L gsz r Megtiszt tani L ncvezet Ellen rizni nincsenek e rajta s r l sek megtiszt tani az olaj bet lt csonkj t L ncvezet felfogat...

Page 52: ...trebljavati samo sertifi kovane za titne kacige Za titna maska za lice ugra ena na kacigi mo e i sa za titnim nao arima zadr ava iverje i piljevinu Da bi se izbegle povrede ili o te enja o iju za vre...

Page 53: ...i mogu biti prepreka za rad I o koje se mo ete spota i Sve vreme morate obratiti pa nju na stabilnost polo aja tela Nikada ne secite iznad nivoa ramena Nikada ne secite sa merdeviina ovo je veoma opas...

Page 54: ...rocena drveta Smer nagiba postojanje odvoje nih ili suvih grana visina drvet prirodna pre vaga da nije stablo trulo Treba obratiti pa nju na brzinu I smer vetra Kod sna nih naleta vetra treba odustati...

Page 55: ...a prevoz i uvanje goriva koristite sa mo posude koje su za to namenjeni i obele ene UPOZORENJE Ako je ko nica lanca kod skinute obloge vode eg lan anika bila iskl ju ena onda pre ponovnog njenog posta...

Page 56: ...atite na svoje mesto poklopac fi ltera SIPANJE GORIVA Sa gorivom rukujte pa ljivo Kod sipanja ili dosipanja goriva motor mora biti uga en Dobro o istite mesto oko grla rezervoara kako bi ste spre ili...

Page 57: ...a potrebno je stru no znanje i specijalni alati tako da to treba obaviti u servisu DR AVANJE O TRENJE LANCA TESTERE PA NJA Uvek isklju ite motor i izvadite sve icu pre obavljanja bilo kakvih radova na...

Page 58: ...svoje mesto gornji i donji deo fi ltera odnos no spojite ih Pre ugradnje vazdu nog fi ltera proverita da na usis nom otvoru nema prljav tine Ako je ima uklonite je etkom Ako je fi lter jako prljav e...

Page 59: ...sredstva za tite od buke titnici za u i ulo ci i t d Za titne rukavica od jake ko e spadaju u obvezatnu opremu rukovatelja pilom i iste treba uvijek stavlja ti na ruke prije rada s motornom pilom s mo...

Page 60: ...ili aluminija Zabranjena je upotreba U slu aju da se primjeti nepravilan rad pile istu treba urno isklju iti Prije provjere zategnutosti lanca kod zamjene lanca ili otklanjanja neispravnosti motor is...

Page 61: ...baranju stabla treba stajati sa strane padaju eg stabla Pri odlasku poslije zavr nog reza treba obratiti pozor nost na padaju e grane Pri radu na nagibu sjeka se mora nalaziti iznad ili sa strane stab...

Page 62: ...a prigu iva a gasa ok PALJENJE vrsto uhvatite prednju dr ku lijevom rukom Desnu no gu stavite na donji dio stra nje dr ke Povucite ru icu pokreta a startera desnom rukom i ravnomjerno izvuci je konopa...

Page 63: ...e kod grani nika dubine od 0 65 mm POZOR Suvi e velika dubina pove ava rizik od odba aja POZOR Ne izvla ite konopac do kraja i ne pu trajte ru ice pokreta a kada je konopac potpuno izvu en To mo e da...

Page 64: ...e obavljati samo ovla teni servis TURPIJE I KAKO IH KORISTITI Za o trenje lanca treba koristiti specijalne okrugle turpije za lance promjera 4 mm bi ne okrugle turpije nisu pogodne za ovaj posao Ova...

Page 65: ...ulja Provjeriti kvalitet zatvaranja Svakodnevno Zra ni filter istiti Vodilica Provjeriti da nema o te enja o istiti grlo na spremniku za ulje Nosa vodilice istiti utor za provo enje ulja Brzina prazno...

Page 66: ...ulja Proveriti kvalitet zatvaranja Svakodnevno Vazdu ni lter istiti Vodilica Proveriti da nema o te enja o istiti grlo na rezervoaru za ulje Nosa vodilice istiti ljeb za distribuciju ulja Brzina prazn...

Page 67: ...67...

Page 68: ...68 Exploded view DPC 2018...

Page 69: ...g 38 washer 58 oil pump 61 gear scroll 63 needle bearing 64 cluth drum 66 cluth holder 67 cluth shoe 68 cluth spring 118 crankshaft 119 key 121 needle bearing 123 piston 125 piston ring 126 cylinder w...

Page 70: ...n kijelentj k hogy jelen term k a k vetkez szabv nyoknak vagy k telez hat s gi el r soknak megfelel EN 60745 1 2009 EN 60745 2 1 A11 2007 EN 60745 2 2 A11 2007 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG e...

Page 71: ...oprinosom podr ite pri tednji resursa i za titi ivotne sredine te da ovaj ure aj predate na mesta predvi ena za sakupljanje starih elektri nih ure aja ukoliko je takvo organizovano UPUTSTVO O ZA TITI...

Page 72: ......

Reviews: