Defort 93728632 User Manual Download Page 15

15

RU

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Невыполнение

 

этого

 

требования

 

может

 

привести

 

к

 

механическим

 

повреждениям

 

элементов

 

стартера

.

8. 

Энергично

 

дернуть

 

за

 

рукоятку

 

тросика

 

ручного

 

стартера

.

9. 

Повторять

 

эти

 

операции

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

двига

-

тель

 

кратковременно

 

не

 

запустится

 

и

 

заглохнет

.

10. 

Перевести

 

рьиаг

 

управления

 

воздушной

 

заслон

-

кой

 

в

 

среднееположение

 

между

 

обозначениями

 

«   » («

Полностью

 

закрытое

») 

и

 «   » («

Полно

-

стью

 

открытое

»).

11. 

Плавно

 

вытянуть

 

тросик

 

ручного

 

стартера

 

за

 

рукоятку

 

тросика

 

ручного

 

стартера

 

до

 

момента

 

появления

 

сопротивления

за

 

тем

 

энергично

 

дернуть

 

за

 

рукоятку

 

тросика

 

ручного

 

стартера

Повторять

 

эти

 

действия

 1 -3 

раза

 

для

 

оконча

-

тельного

 

запуска

 

двигателя

.

12. 

Если

 

двигатель

 

не

 

запускается

повторить

 

пун

-

кты

 2-7.

13.  

По

 

мере

 

прогрева

 

двигателя

 (

через

 5-10 

секунд

перевести

 

рычаг

 

управления

 

воздушной

 

заслон

-

кой

 

в

 

положение

 «   » («

Полностью

 

открытое

») 

и

 

полностью

 

нажать

 

на

 

рычаг

 

управления

 

дрос

-

сельной

 

заслонкой

.

ПРИМЕЧАНИЕ

При

 

запуске

 

прогретого

 

двигателя

 

нет

 

необходимости

 

закрывать

 

воздушную

 

заслонку

Запускать

 

двигатель

 

при

 

установленном

 

рычаге

 

управления

 

воздушной

 

заслонкой

 

в

 

положении

 «   » («

Полностью

 

откры

-

тое

»). 

ПРИМЕЧАНИЕ

Работать

 

с

 

изделием

 

необ

-

ходимо

 

при

 

полностью

 

открытой

 

воздушной

 

заслонке

 

и

 

полностью

 

нажатом

 

рычаге

 

управления

 

дроссельной

 

заслонкой

.

ОСТАНОВКА

 

ДВИГАТЕЛЯ

1. 

Отпустить

 

рычаг

 

управления

 

дроссельной

 

за

-

слонкой

Двигатель

 

должен

 

немного

 

остыть

ра

-

ботая

 

на

 

холостых

 

оборотах

.

2. 

Перевести

 

выключатель

 

зажигания

 

в

 

положение

 

«S

ТОР

».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

После

 

выработки

 

то

-

пливной

 

смеси

 

из

 

топливного

 

бака

 

необхо

-

димо

 

дать

 

двигателю

 

остыть

 

перед

 

следую

-

щей

 

заправкой

 

топливной

 

смесью

.

РАБОТА

 

С

 

МОТОКОСОЙ

.

Во

 

время

 

работы

 

удерживать

 

изделие

 

с

 

удобной

 

для

 

Вас

 

стороны

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При

 

работе

 

с

 

издели

-

ем

для

 

предотвращения

 

возможности

 

по

-

лучения

 

травм

 

из

-

за

 

вылетающих

 

из

-

под

 

рабочего

 

органа

 

предметов

всегда

 

требуется

 

ношение

 

защитных

 

очков

 

и

 

перчаток

.

Методика

 

смешивания

 

бензина

 

с

 

маслом

:

1. 

Взять

 

емкость

 

для

 

приготовления

 

топливной

 

смеси

 

и

 

залить

 

в

 

нее

 

полное

 

количество

 

масла

 

(

из

 

расчета

 

бензин

/

масло

 40:1).

2. 

Добавить

 

половину

 

объема

 

бензина

 

и

 

тщатель

-

но

 

перемешать

 

получившуюся

 

смесь

.

3. 

Добавить

 

оставшуюся

 

часть

 

бензина

и

 

еще

 

раз

 

тщательно

 

перемешать

 

получившуюся

 

топлив

-

ную

 

смесь

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение

 

ука

-

занной

 

пропорции

 

бензин

/

масло

 

может

 

при

-

вести

 

к

 

работе

 

двигателя

 

в

 

условиях

 

недо

-

статочной

 

смазки

 

и

 

повреждению

 

поршневой

 

группы

 (

возникновению

 

задиров

 

на

 

поршне

 

и

 

зерка

-

ле

 

цилиндра

), 

или

 

к

 

закоксовыванию

 

и

 

поврежде

-

нию

 

двигателя

 

при

 

избыточном

 

содержании

 

масла

 

в

 

топливной

 

смеси

.

Заполнение

 

топливного

 

бака

 

бензином

Заправку

 

изделия

 

топливной

 

смесью

 

производить

расположив

 

его

 

в

 

горизонтальном

 

положении

 

крыш

-

кой

 

топливного

 

бака

 

вверх

.

ЗАПУСК

/

ОСТАНОВКА

 

ДВИГАТЕЛЯ

 

 3 

 

Ручка

 

стартера

Крышка

 

топливного

 

бака

Воздушная

 

заслонка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед

 

запуском

 

дви

-

гателя

 

убедиться

что

 

рабочий

 

орган

 

изде

-

лия

 

не

 

касается

 

посторонних

 

предметов

.

Порядок

 

запуска

 

двигателя

1. 

Смешать

 

бензин

 

с

 

маслом

 

в

 

требуемой

 

пропор

-

ции

Залить

 

топливную

 

смесь

 

в

 

топливный

 

бак

.

2. 

Пять

-

семь

 

раз

 

нажать

 

на

 

резиновый

 

колпачок

 

ручной

 

подкачки

 

топлива

При

 

этом

 

сквозь

 

рези

-

новый

 

колпачок

 

ручной

 

подкачки

 

топлива

 

долж

-

на

 

просматриваться

 

подкачиваемая

 

топливная

 

смесь

Если

 

топливная

 

смесь

 

не

 

заполнила

 

ре

-

зиновый

 

колпачок

нажать

 

на

 

него

 

еще

 

несколь

-

ко

 

раз

.

3. 

Установить

 

рычаг

 

управления

 

воздушной

 

за

-

слонкой

 

карбюратора

 

в

 

положение

 «   » («

Пол

-

ностью

 

закрытое

»).

4. 

Перевести

 

выключатель

 

зажигания

 

в

 

положе

-

ние

 «I».

5. 

Удерживая

 

рукоятку

 

управления

прижать

 

пуско

-

вой

 

выключатель

 

для

 

разблокирования

 

рычага

 

управления

 

дроссельной

 

заслонкой

.

6. 

Полностью

 

прижать

 

рычаг

 

управления

 

дроссель

-

ной

 

заслонкой

Удерживая

 

в

 

выжатом

 

состоянии

 

пусковой

 

выключатель

 

и

 

рычаг

 

управления

 

дроссельной

 

заслонкой

нажать

 

на

 

фиксатор

 

рычага

 

управления

 

дроссельной

 

заслонкой

Это

 

обеспечит

 

блокировку

 

рычаг

 

управления

 

дрос

-

сельной

 

заслонкой

.

7. 

Вытянуть

 

тросик

 

ручного

 

стартера

 

за

 

рукоятку

 

стартера

 

до

 

момента

 

появления

 

сопротивле

-

ния

.

Summary of Contents for 93728632

Page 1: ...DDT 1100A 93728632 User s Manual 4 Mode d emploi 9 12...

Page 2: ...2 15 16 3 3...

Page 3: ...3 6 8 7 1 5 10 15 20 25 0 02 0 10 0 20 0 30 0 40 0 50 2 50 1 Oil l Petrol Benzin 1 4 25 1 20 100 200 300 400 500 0 04 0 20 0 40 0 60 0 80 1 00 40 200 400 600 800 1000 1 cm3 cm3 1 Champion L7RTC...

Page 4: ...hine Read this owner s manual carefully to understand how to operate this unit properly This product has been designed for use in cutting gross and it should never be used for any other pur pose You s...

Page 5: ...ile working and remove any obstacles which can be cleared away The area within a perimeter of 15m of the person using the brush cutter should be considered a haz ardous area into which no one snould e...

Page 6: ...rush cutter over rough roads over long distances without first removing ail fuel from th fuel tank as doing so might cause fuel to leak from the tank OPERATION SAFETY PRECAUTIONS 1 Grip th handles of...

Page 7: ...a ter as required Dry completely before installing If the element is broken or shrunk replace with a new one IMPORTANT A clogged air filter may in crease fuel consumption while cutting down the engine...

Page 8: ...ight differences from th se machines happen the subs antial ma chine decides the specification of technology and us age Fuel filter Take the filter out of the fueling port using a small wire hook Disc...

Page 9: ...ur une autre utilisation N utilisez jamais cette machine lorsque vous tes sous l influence de l alcool lorsque vous souffrez de fatigue vertiges ou si vous manquez de sommeil lorsque vous souffrez de...

Page 10: ...ge de combustible non utilise depuis plus REMARQUES AU DEMARRAGE DU MOTEUR 1 Jetez un il attentif autour de vous et assurez vous que l espace de travail est degage dans un rayon de 15 m tres 2 Positio...

Page 11: ...s peut encrasser le carburateur et entra ner un dysfonctionnement du moteur Placer le car burant non utilise dans un recipient hermetique et conservez le dans une pi ce sombre et fra che Melangez de l...

Page 12: ...12 RU TE 2 1100 3 33 0 7000 0 8 2 5 50 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 15 1 2 3 15 4 5 RU...

Page 13: ...13 RU 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 1 2 3 1 2 3...

Page 14: ...14 RU 5 1 2 3 1 2 3 2 I J SO 2 I J SO 92 3 25 1 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Page 15: ...15 RU 8 9 10 11 1 3 12 2 7 13 5 10 1 2 S 1 40 1 2 3 3 1 2 3 1 2 3 4 I 5 6 7...

Page 16: ...16 RU 1 2 3 20 20...

Page 17: ...17 RU 11 12 13 14 15 10 50 1 1 2 4 2 0 1 2 3 4 5 6 6 7 15 8 9 10...

Page 18: ...18 RU 1 2 3 5 2 4 5 3 0 6 4 19 10 1 2 3 4 5 6 7...

Page 19: ...19 RU S I 5 7...

Page 20: ...20 Exploded view DDT 1400A...

Page 21: ...splines 11 Axletree 12 Driven bevel gear 13 Spline drive shaft 14 Axletree 16 Oil seal 23 Nut 25 Cover 26 Cover fix stand 32 Powder metallurgy cover 33 Seven teeth transmission shaft 45 Axletree 47 Ni...

Page 22: ...03 EN ISO 12100 2 2003 EN 1050 1997 de acuerdo con las regulaciones 2006 42 EE 2006 95 EE 2004 108 EE RUIDOS VIBRACIONES Medido seg n EN 60 745 el nivel de la presi n ac stica de esta herramienta se e...

Page 23: ...VIBRATSIOON Vastavalt koosk las normiga EN 60 745 l bi viidud m tmistele on antud seadme helir hk 90 dB A ja helitugevus 109 dB A stan dardk rvalekalle 3 dB ja vibratsioon 7 m s2 k e randme meetod LT...

Page 24: ...felel sseg nk tudat ban kijelentj k hogy jelen termek a k vetkez szabv nyoknak vagy k telez hat s gi el r soknak megfelel EN ISO 14982 1998 EN ISO 12100 1 2003 EN ISO 12100 2 2003 EN 1050 1997 a 2006...

Page 25: ...belgelerine uygun oldu unu beyan ederiz EN ISO 14982 1998 EN ISO 12100 1 2003 EN ISO 12100 2 2003 EN 1050 1997 y netmeli i h k mleri uyar nca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG G R LT T TRE IM l le...

Page 26: ...iais que n o pertencem ao lixo dom stico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupan a de recursos e na protec o do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha...

Page 27: ...aja ukoliko je takvo organizirao RU UA UPUTSTVO O ZA TITI OKOLINE SK Stari elektri ni ure aji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u ku no sme e Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim dopri...

Page 28: ......

Reviews: