background image

11

ES

•  Nunca utilice discos de amolar/tronzar con un agu-

jero roscado cuya rosca no sea lo su

fi

 cientemente 

grande como para aceptar el tamaño del eje de la 
herramienta

•  Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” ros-

cado inferior a M14 x 21 mm

USO EXTERIOR

•  Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) 

a una corriente de disparo de 30 mA como máximo

•  Utilice únicamente un cable de extensión adecuado 

para su uso en el exterior y equipado con un enchu-
fe a prueba de salpicaduras

ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA

•  Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es 

recomendable saber cierta información práctica

•  No trabaje materiales que contengan amianto (el 

amianto es cancerígeno)

•  Tome unas medidas de protección adecuadas si 

al trabajar pudiera generarse polvo combustible, 
explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de 
polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla 
antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la 
conexión correspondiente, utilice además un equipo 
de aspiración adecuado

•  Tenga cuidado con los conductos de electricidad, 

gas y agua que estén ocultos; compruebe la zona 
de trabajo utilizando, por ejemplo, un detector de 
metales

•  Tenga cuidado cuando tronze sotobosque, espe-

cialmente en muros de soporte (las aberturas de 
los muros de soporte están sujetas a regulaciones 
especí

fi

 cas de cada país; estas regulaciones deben 

respetarse bajo cualquier circunstancia)

•  Si la pieza sobre la que está trabajando se moviera, 

sujétela

•  No sujete la herramienta a un banco
•  Utilice cables de extensión seguros y completamen-

te desenrollados con una capacidad de 16 ampe-
rios

•  Utilice gafas y guantes, protección para los oídos y 

calzado robusto; cuando sea necesario, utilice tam-
bién un delantal

•  Monte siempre la empuñadura auxiliar 

 y el pro-

tector de seguridad 

; nunca utilice la herramienta 

sin ellas

•  Asegúrese que la herramienta está apagada cuan-

do la enchufe

DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA

•  Mantenga siempre el cable lejos de las partes móvi-

les de la herramienta; mantenga el cable detrás de 
usted, lejos de la herramienta

•  Si mientras trabaja, el cable sufre algún desperfecto 

o corte, no lo toque; desconecte inmediatamente el 
enchufe; nunca utilice la herramienta con un cable 
dañado

•  Sólo pulse el botón de bloqueo del eje 

 cuando el 

eje 

 esté inmóvil

•  Mantenga las manos lejos de los accesorios girato-

rios

•  Cuando muela metal, se generarán chispas; man-

tenga alejadas del área de trabajo a otras personas 
y al material combustible

•  En caso de producirse el mal funcionamiento mecá-

nico o eléctrico, apague inmediatamente la herra-
mienta y desconecte el enchufe

•  En caso de que se bloqueara el disco, obteniendo 

como resultado que la herramienta funcione a trom-
picones, apague inmediatamente la herramienta

•  En caso de producirse un corte de corriente o cuan-

do el enchufe se desconecta accidentalmente, des-
bloquee el interruptor de encendido/apagado 

 de 

manera inmediata y colóquelo en la posición apa-
gado (OFF) con el 

fi

 n de prevenir que se vuelva a 

poner en marcha de manera descontrolada

•  No aplique mucha presión sobre la herramienta pa-

ra evitar que se pare

DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA

•  Antes de poner la herramienta en el suelo, apague 

el motor y asegúrese de que todas las piezas móvi-
les están completamente paradas

•  Después de apagar la herramienta, nunca detenga 

la rotación de un accesorio ejerciendo una fuerza 
lateral contra él

La máquina posee doble aislamiento de 
acuerdo  con la norma EN50144. No es nece-
sario un cable de conexión a masa.

MANTENIMIENTO

Asegúrese de que la máquina no está conec-

tada cuando vaya a realizar tareas de mante-
nimiento en el motor.

Las máquinas de SBM Group han sido diseñadas para 
poder funcionar durante un largo período de tiempo con 
un mínimo de mantenimiento. La máquina funcionará 
de manera satisfactoria y continuada, siempre que la 
cuide adecuadamente y la limpie con regularidad.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la má-
quina para evitar que se recaliente el motor. Limpie 
regularmente la cubierta de la máquina con un paño 
suave, preferiblemente después de cada uso. Man-
tenga las ranuras de ventilación limpias. Si no sale la 
suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua 
de jabón. No utilice nunca disolventes como petróleo, 
alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden da-
ñar las partes de plástico.
La máquina no requiere lubricación adicional.
Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de 
alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor 
de SBM Group de su zona.

MEDIO AMBIENTE

Para que la máquina no sufra daños durante su trans-
porte, viene guardada en un fuerte embalaje. Casi to-
dos los materiales del embalaje son reciclables. Lleve 
estos materiales a un centro de reciclado adecuado. 
Cuando ya no quiera su máquina, llévesela al distri-
buidor de SBM Group de su zona. Allí la reciclarán sin 
dañar el medio ambiente.

Summary of Contents for 93726379

Page 1: ...ksaanwijzing 15 Brugervejledning 16 Bruksanvisning 18 Bruksanvisning 19 Käyttöohje 21 Kasutusjuhend 22 Instrukcija 24 Instrukcija 25 27 28 29 Instruksja obsługi 31 Návod k použití 32 Uputstvo za korisnike 34 Használati utasítás 35 Manual de utilizare 37 Navodilo za uporabo 38 BOS Upute za uporabu 40 41 Kullanım kılavuzu 43 45 8 NJO NN LH 5 4 3 2 7 1 8 8 9 6 ...

Page 2: ...Sie niemals Zubehör mit geschlosse nem Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm ANWENDUNG IM FREIEN Das Werkzeug über einen Fehlerstrom FI Schutz schalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max anschließen Nur ein Verlängerungskabel benutzen das für die An wendung im Freien vorgesehen und mit einer spritz wassergeschützten Anschlußstelle versehen ist VOR DER ANWENDUNG Vor der erstmaligen Anwendung ...

Page 3: ...blind threaded hole smaller than M14 x 21 mm Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen Falls die Schruppscheibe blockiert ist und dies zu ruckartigen Kräften am Werkzeug führt ist das Werkzeug sofort auszuschalten Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder versehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein Aus Schalter sofort zu ent...

Page 4: ...s and combustible material from work area In case of electrical or mechanical malfunction immediately switch off the tool and disconnect the plug In case the cutting disc is blocked resulting in jerking forces on the tool immediately switch off the tool In case of current interruption or when the plug is accidentally pulled out unlock the on off switch immediately and put it in the OFF position in...

Page 5: ...mais utilisez d accessoires avec un orifice fileté borgne plus petit que M14 x 21 mm UTILISATION A L EXTERIEUR Branchez l outil par l intermédiaire d un coupe circuit FI avec courant de réaction de 30 mA au maxi mum Toujours utilisez un câble de prolongement spécial pour l extérieur équipé d une prise résistant aux éclaboussures AVANT L USAGE Avant d utiliser l outil pour la première fois s en fai...

Page 6: ...e au re cyclage Si vous allez changer de machines apportez les ma chines usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco logique possible Amoladora angular INTRODUCCIÓN Esta herramienta ha sido diseñada para amolar tron zar y desbarbar materiales de metal y piedra sin nece sidad de utilizar agua con los accesorios apropiados también se puede ut...

Page 7: ...orios girato rios Cuando muela metal se generarán chispas man tenga alejadas del área de trabajo a otras personas y al material combustible En caso de producirse el mal funcionamiento mecá nico o eléctrico apague inmediatamente la herra mienta y desconecte el enchufe En caso de que se bloqueara el disco obteniendo como resultado que la herramienta funcione a trom picones apague inmediatamente la h...

Page 8: ...mente longa para aceitar o comprimento do veio da ferramenta Nunca utilize acessórios com uma abertura fecha da de rosca inferior a M14 x 21 mm UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de cor rente de falha FI com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo Utilize apenas uma extensão destinada a utilização no exterior e que esteja equipada com uma tomada de união à prova d...

Page 9: ...balagem Agrande maioria dos materiais de empacotamento poderá ser reciclada Leve estes mate riais para os locais de reciclagem apropriados Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu distribuidor local SBM Group Aqui as máquinas irão ser destruídas e abandonadas de uma forma ambiental mente segura Smerigliatrice angolare INTRODUZIONE Questo utensile serve per smerigliare tagliare e per sbav...

Page 10: ...di bloccaggio dell albero solo quando l albero è fermo Mantenere le mani distanti dagli accessori che gira no Nella smerigliatura del metallo sono generate scintil le allontanare altre persone o materiali infiammabili dall area di lavoro In caso di guasto elettrico o meccanico spegnere immediatamente l utensile e scollegare la spina Nel caso che un disco da taglio si blocchi che cau sa eccessiva f...

Page 11: ...van de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm GEBRUIK BUITENSHUIS Sluit uw machine aan via een aardlekschakelaar FI met maximaal 30 mA uitschakelstroom Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis goed gekeurd verlengsnoer met een spatwaterdichte con tactstop VÓÓR GEBRUIK Laat u zich vóór het eerstengebruik van de machine ook praktisch over de bediening uitleg geven Bewerk geen asbesthoudend mater...

Page 12: ...van electrische of mechanische storing de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken Wanneer de door slijpschijf geblokkeerd is met een plotselinge reactiekracht van de machine als gevolg de machine onmiddellijk uitschakelen Als de stroom is uitgevallen of de stekker per onge luk uit het stopcontact wordt getrokken de aan uit schakelaar onmiddellijk ontgrendelen en...

Page 13: ...g af metal dannes der gnister hold andre personer og brændbart materiale væk fra arbejds stedet I tilfælde af elektriske eller mekaniske fejl skal man omgående slukke for værktøjet og tage stikket ud af stikkontakten Hvis skæreskiven bliver blokeret hvilket medfører rykkende kræfter på værktøjet skal man omgående slukke for værktøjet I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld træ...

Page 14: ...ckeras så att maskinen utsätts för ryckande krafter måste maskinen genast stängas av Om det blir strömavbrott eller kontakten dras ut av misstag skall på av knappen omedelbart frigöras och ställas i AV läge OFF så att maskinen inte kan starta upp igen obevakat Utöva inte så mycket tryck på maskinen att den stannar Vinkelslipmaskin INTRODUKTION Denna maskin är avsedd för slipning kapning och av gra...

Page 15: ...hvor gjengene ikke er lange nok for å ta lengden på verk tøyspindelen Bruk aldri tilbehør med et blindt gjenget sentrums hull mindre enn M14 x 21 mm NO Norsk EFTER ANVÄNDNINGEN Innan du ställer från dig maskinen måste du stänga av motorn och se till att alla rörliga delar har stannat helt Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft på det från sidan efter det att maskinen har stän...

Page 16: ...an fremkalle kreft Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helse farlig brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet enkelte støvtyper kan være kreftfremkallende bruk en støvmaske og bruk et støv sponavsug hvis dette kan koples til Vær forsiktig når det gjelder skjulte elektriske led ninger eller gass og vannledninger sjekk arbeids stedet ved f eks å bruke en metalldetektor Vær forsiktig un...

Page 17: ...a vain kun kara on pysäytettynä Pidä kädet etäällä pyörivistä varusteista Metallia hiottaessa voi kehittyä kipinöitä pidä muut henkilöt ja herkästi syttyvät ainekset poissa työsken telyalueelta Sähkövian tai mekaanisen vian aiheutuessa katkai se työkalun toiminta välittömästi ja irrota kosketin pistorasiasta Mikäli jyrsintälevy tukkeutuu ja saa työkalun nyki mään katkaise työkalun toiminta välittö...

Page 18: ...a avaga lihvimis lõikekettaid Ärge kasutage lihvimis lõikekettaid mille ava keer me pikkus ei vasta vähemalt tööriista keermespindli pikkusele Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid mille keerme suurus jääb alla M14 x 21 mm Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään vahingossa irti pistorasiasta vapauta kytkin vä littömästi ja aseta se irtikytkentäasentoon OFF kont rolloimattoman uudellee...

Page 19: ...demeid jälgige et lähe duses ei oleks teisi inimesi ega tuleohtlikke mater jale Elektrilise või mehhaanilise tõrke korral lülitage töö riist koheselt välja ja eemaldage vooluvõrgust Kui lihvimisketas blokeerib ja põhjustab tööriistal jär su reaktsiooni tuleb tööriist koheselt välja lülitada Voolukatkestuse korral ning juhul kui olete tõmma nud pistiku kogemata pistikupesast välja vabastage kohesel...

Page 20: ...u vis t garum Neizmantojiet papild piederumus ar aklo v t oto atveri kas ir maz ka par M14 x 21 mm DROŠ BAS TEHNIKAS NOTEIKUMI KAS J IEV RO STR D JOT RPUS TELP M Ja instruments tiek izmantots rpus telp m pie vienojiet to elektriskajam spriegumam izmantojot nopl des str vas aizsarg releju kas nostr d ja str va instrumenta aizsarg zem juma d p rsnie dz 30 mA Instrumenta pievienošanai pie elektrot kl...

Page 21: ...mpes nis nei prietaiso suklio sriegio ilgis Darbv rpstas fiks cijas pogu dr kst nospiest tikai tad kad instrumentas darbv rpsta atrodas miera st vokl Netuviniet rokas rot jošam darbinstrumentam Sl p jot met lu veidojas dzirksteles sekojiet lai t s neapdraud tu tuvum esošos cilv kus k ar lai dzirkste u lidošanas zonas tuvum neatrastos viegli uzliesmojoši materi li Meh niska vai elektriska rakstura ...

Page 22: ...bo metu laid pažeisite arba perpjausite jo nelieskite bet tuoj pat ištraukite kištuk iš elektros tinklo lizdo jokiu b du nedirbkite su prietaisu jei jo laidas pažeistas Suklio fiksavimo mygtuk spauskite tik tada kai suklys nesisuka Nelieskite rankomis besisukanči darbo ranki Šlifuojant metal kyla kibirkštys atkreipkite d mes kad Jums dirbant aplink neb tu degi medžiag ar kit asmen kuriuos gal t su...

Page 23: ...27 RU 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 1 3 RU ...

Page 24: ...28 KZ SBM Group 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KZ ...

Page 25: ...29 UA 30 1 3 SBM Group 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ï UA ...

Page 26: ...30 UA 30 1 3 SBM Group ...

Page 27: ...mi otworami Nigdy nie nale y stosowaΕ tarczy z otworem gwin towanym w którym gwint nie jest dostatecznie długi aby wkr ciΕ wrzeciono narz dzia Nigdy nie nale y stosowaΕ akcesoriów ze lepymi gwintowanymi otworami mniejszymi ni M14 x 21 mm STOSOWANIE NA DWORZE Po czyΕ narz dzie za po rednictwem wył cznika pr du zakłóceniowego FI wyzwalanego pr dem o nat eniu co najwy ej 30 mA StosowaΕ wył cznie prze...

Page 28: ...nia przed uszkodzenia mi w czasie transportu jest ono dostarczane w odpo wiednio mocnym opakowaniu Wi kszo Ε materiałów mo na poddaΕ ponownej utylizacji Nale y umie ciΕ materiały w odpowiednich dla ich wła ciwo ci pojem nikach utylizacyjnych Nie u ywany ju sprz t mo na odnie Ε do miejscowego sprzedawcy SBM Group Zostanie on odpowiednio zutylizowany w sposób bez pieczny dla rodowiska Úhlová bruska ...

Page 29: ... klidu Nedotýkejte se otáčivého p íslušenství P i broušení kovu vznikají jiskry udržujte ostatní osoby a ho lavý materiál mimo pracovní oblast V p ípad elektrické nebo mechanické poruchy ihned nástroj vypn te a vytáhn te ze zásuvky Pokud dojde k zablokování ezného kotouče které se projeví trhavými pohyby nástroje ihned nástroj vypn te V p ípad p erušení proudu nebo p i náhodném vy tažení ze zásuvk...

Page 30: ... je namenjen za korišΕenje na otvorenom i opremljen dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje PRE UPOTREBE Pre prvog korišΕenja električnog alata preporučuje se da dobijete praktične informacije Ne obradujte nikakav materijal koji sadrži azbest azbest važi kao izazivaΕ raka Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu nastati štetne po zdravlje zapaljive i eksplozivne prašine neke prašine važe kao p...

Page 31: ...e és dörzsfelületek csiszolásra is használható TECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1 Tengely 2 Rögzít gy r 3 Csavarkulcs 4 Elfordulás elleni gomb 5 Oldalfogantyú 6 Véd pajzs 7 Szerel gy r 8 Biztonsági be ki kapcsoló 9 Kapcsolórögzít gomb BIZTONSÁG FIGYELEM Olvassa el valamennyi el írást A következ kben leírt el írások helytelen betartása áramütésekhez tuzhöz és vagy súlyos testi sérülések...

Page 32: ...belhez hanem azon nal húzza ki a dugaszolóaljzatból tilos a gépet sérült elektromos kábellel használni Csak akkor nyomja meg a jel elfordulás elleni gombot amikor az jel tengely mozdulatlanul áll Kezét tartsa távol a forgó tartozékoktól Fémek csiszolása közben szikrák keletkeznek tart son távol a munkaterülett l minden más személyt és a gyúlékony anyagokat Elektromos vagy mechanikus m ködési hiba ...

Page 33: ...ficiu filetat orb mai mic decât M14x21 mm UTILIZARE ÎN AER LIBER Conecta i scul prin intermediul unui întrerup tor de curent de defect cu un curent de declanΒare de ma ximum 30mA Folosi i doar un cordon de racord destinat utiliz rii în aer liber echipat cu o priz protejat contra stropirii ÎNAINTEA UTILIZ RII Înaintea utiliz rii pentru prima dat a sculei este re comandat s primi i informa ii practi...

Page 34: ...ni brusilnik UVOD Orodje je namenjeno brušenju in rezanju kovine in kamna brez uporabe vode z uporabo primernega pri bora je orodje uporabno tudi za krtačenje in brušenje LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 Vreteno 2 Prirobna matica 3 Ključ za vreteno 4 Gumb za blokado vretena 5 Pomožni ročaj 6 Varnostni ščit 7 Nameščena prirobnica 8 Vklopno izklopno aretirno stikalo 9 Gumb za blokiranje stikala VARNOST O...

Page 35: ...ablom Pritisnite gumb za blokado vretena le ko je vrete no popolnoma mirujoče Roke držite proč od vrtečega se pribora Pri brušenju ali rezanju kovine se pojavljajo iskre zato odstranite iz delovnega območja ostale osebe in material ki ga iskre lahko vnamejo V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izkl jučite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice V primeru da je rezalna plošča blokirana z...

Page 36: ...avojnog vretena Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim na vojem ispod veličine M14 x 21 mm UPORABA NA OTVORENOM Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara FI s okidačkom strujom od max 30 mA Koristiti samo produžni kabel predviđen za primjenu na otvorenom i s priključnim mjestom zaštiΕenim od prskanja PRIJE UPORABE Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti praktične i...

Page 37: ...se da svakoga puta po okončanju ra da mekanom tkaninom ili salvetom očistite kuΕište alata i ventilacijske otvore od prljavštine i prašine Otpornija onečišΕenja preporučujemo odstranjivati pomoΕu mekane tkanine namočene u sapunici Za odstranjivanje onečišΕenja nije dopušteno koristiti otapala benzin špirit amonijačne otopine itd Pri mjena otapala može dovesti do ošteΕivanja kuΕišta alata Alat ne z...

Page 38: ...42 GR 14 21 I I 30 m I O ā 16 A O ā 50144 SBM Group SBM Group SBM Group ...

Page 39: ...bağlayarak kullanın Yalnızca dıΒarıda kullanılmak üzere tasarlanmıΒ ve sudan korunmalı bağlama fiΒi olan bir uzatma kablo su kullanın KULLANMADAN ÖNCE Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınma sı önerilir Bu aletle asbest içeren malzemeleri iΒlemeyin as best kanserojen bir madde kabul edilir ÇalıΒma sırasında sağlığa zararlı yanıcı veya pat layıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli...

Page 40: ...mizleyin İnatçı lekeleri sa bunlu suda ıslatılmıΒ yumuΒak bezle temizlenmesi önerilir Kirleri temizlemek için benzin ispirto amon yak çözeltileri vs gibi çözücülerin kullanılmasına yer verilmezdir Bu tür çözücüler aletin gövdesini bozabilir Aletin ek yağlanması gerekmez Herhangi bir arıza için SBM Group servisine baΒvu run ÇEVRE KORUMA Ürün nakliye sırasında hasardan korunması için özel ambalajda ...

Page 41: ...ﻮ ﺗﻴﺎ ﺷﺪ ﻟﺔ B ﻋﺎ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺻﻠﺔ ﻃﺮﻳﻖ I ﻟﻸﺳﺘﺨﺪ ﻣﻌﺪ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ ﻣﻘﺎ ﻣﺔ ﺻﻠﺔ I ﺳﺘﺨﺪ ﻳﺠﺐ ﻛﺬﻟﻚ ﺟﻲ ﻟﺨﺎ ﻣﻄﺮ ﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻟﺮﻃﻮﺑﺔ m ﺷﺮ ﻓﻲ ﻷﻟﺔ I ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ ﻳﺴﻤﺢ ﻻ ﻟﺦ ﺛﻠﺞ ﺑﺨﺎ o ﺿﺒﺎ ﺗﺘﻄﺎﻳﺮ ﻟﻤﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﻟﻌﻤﻞ ﺛﻨﺎء ﻣﻜﺎ o ﺑﻘﺮ ﻟﻸﺷﺘﻌﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻣﻮ ﺑﻮﺟﻮ ﻳﺴﻤﺢ ﻻ E ﺷﺮ ﻟﻌﻤﻞ ﺗﻨﻔﺲ f ﻗﻨﺎ ﺳﺘﻌﻤﺎ ﻳﺮﺟﻰ ﻟﻌﻤﻞ ﺛﻨﺎء ﻛﺜﻴﻒ ﻏﺒﺎ ﻇﻬﻮ ﻋﻨﺪ ﻟﻠﻐﺒﺎ ﻣﺎﺻﺔ ﺳﺘﺨﺪﻣﻮ ﻣﻜﺎﻧﻴﺔ O ﻫﻨﺎ ﻛﺎ q ﻟﻐﺒﺎ ﺿﺪ ﻷﺟﺰ ء ﻣﻦ o ﺑﺎﻟﻘﺮ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺳﻠﻚ ﺑﻮﺟﻮ ﻳﺴﻤﺢ ﻻ ﻟﻸﻟﺔ ﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﺻﻠﺔ I ﺳﺘﺨﺪ ﻋﻨﺪ ﺟﺪ ﻃﻮ...

Page 42: ...46 Exploded view DAG 1200N R ...

Page 43: ...g gear 17 Circlip 18 Ogalley Bearing 19 Side handle 20 Checking Ring 22 Spring 23 Stop pin 24 Gear box 27 Small gear No Part Name 28 Ball bearing 6000 29 Bearing cover 30 Semicirclekey 31 Armature 33 Ball bearing 607 36 Stator 38 Housing 40 Speed controller 42 Left handle 47 Switch 51 Right handle 53 Brush holder 55 Set of brushes ...

Page 44: ...a 103 5 dB A desviación estándar 3 dB y la vi bración a 8 17 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN60745 2 3 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 conforme as disposições das directivas 2006 42 EE 2006 95 EE 2004 108 EE RUlDO VIBR AÇÕES Medido seg...

Page 45: ... toode vastab järmistele standarditele või normdokumentidele EN60745 2 3 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 vastavalt direktiivide 2006 42 EÜ 2006 95 EÜ 2004 108 EÜ MÜRA VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 92 5 dB A ja helitugevus 103 5 dB A standardkõrvalekalle 3 dB ja vibratsioon 8 17 m s2 käe randme meetod RU EN...

Page 46: ...y jelen termék a következ szabványoknak vagy kötelez hatósági el írásoknak megfelel EN60745 2 3 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG el írásoknak megfelel en ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 92 5 dB A a hangteljesltmény szintje 103 5 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 8 1...

Page 47: ...prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 92 5 dB A a jakost zvuka 103 5 dB A standardna devijacija 3 dB a vibracija 8 17 m s2 postupkom na šaci ruci TR STANDARDIASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak bu ürünün aΒağıdaki standart lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz EN60745 2 3 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 yönetmeli ği hükümleri uyarınca 2006 42 ...

Page 48: ...ue não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam ÅTERVINNING SE Elektriska verktyg tillbehör och förpackning får inte kastas i hus hållssoporna gäller endast EU länder Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk u...

Page 49: ...uređaja ukoliko je takvo organizirao RU UA UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE CS Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je takvo organizovano NAPOTKI ZA ZAŠČIT...

Page 50: ......

Reviews: